種杏栽桃擬待花 wrote:一個是二聲一個是四聲...(恕刪) 沒辦法長輩教育我當別人問話的用詞回話時就必需儘可能依對方用詞回話像這個問題朋友們都是問我說:哩嘻台掐嚮爹塞(註)所以我就回他:溫某爹塞(註)按我們這種咬橘子聽來經過國語翻譯的意思是"誰裝屎"
應該說:溫某底勒賽....這樣就不會被誤解了....腦殘代表 wrote:2015-02-11 15:26 by 腦殘代表小弟有三部車一部是載運東西用的一部是上山下海用的一部是載人用的因為很忙所以載人用的都交給另一半開自己開上山下海用的那部常常遇到朋友問我那部載人用的車呢?我都用台語回他們:我某爹塞然後就被朋友笑說:你老婆是裝屎的喔這句話讓我很困擾想請問台語達人該以何種正確說法才不會被人誤解謝謝