機械、物理、天文、會計、資訊
在國際流通的論文
都是英都是英文文
不要讓人以為只有醫學論文才是用英文
不要誤導別人
peg0083 wrote:
為什麼會用英文?重要原因之一是因為99%重要的國際論文,期刊,研討會都是英文。藥名,病名,症狀及診斷的專有名詞也都是用英文,所有新版的醫學教科書也是全英文,有沒有中文的教科書翻譯本?有,數量少,翻譯參差不齊,而且普遍落後5-10年,如果你的醫師是只念中文書,你應該要認真考慮換一個醫師看
jsmz wrote:
最近看醫生想到這個問...(恕刪)
prozach wrote:
你知道眼顫代表意義?瞳孔大小1毫米及五毫米背後的意義?
濕囉音代表的意義?
對乙醯氨基酚你知道是什麼藥物嗎
blood0819 wrote:
這種問題,其實挺無聊的
病歷的重點,不在用什麼文字記載,而在於詳實記載
會因為用英文記載就失去這份文件的效力嗎?
會因為用英文記載,醫生就不用負責了嗎?
想了解,就自己查,網路這麼方便,用英文記載又如何了?
更何況,病情應該是在就診的時候,就向醫生詢問清楚了,甚至醫生就該主動告知了
「病歷只是一個記載,不是讓病人用來了解病情的」
想了解,當然是當面問清楚啊