"應該"跟"因該",分不清楚?

kcc16896 wrote:
還是一樣,我不是要爭論

不是要爭論 那就把如何打成因該說出來啊

kcc16896 wrote:
只是說明網路與電子設備造成我們全球化對語言,教育與文化的影響!

這種眾所皆知的東西 需要你說明嗎?

kcc16896 wrote:
在"因該"與"應該"這個例子,的確是教育與口音造成的!換句話說,是不"正確"的用法!

早承認不就好了

前面在跳啥針...

黃金三條線 wrote:
某樓一直辯解令我覺得很好笑某樓一直辯解令我覺得很好笑

+N
不管用啥設備用啥輸入法
送出前應該檢查,送出後也要再檢查一次
有錯字就修改,不應該怪在設備輸入法上
https://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1306043003213
所以你到底要表達甚麼 所以你到底要表達甚麼
http://dict.revised.moe.edu.tw/htm/fulu/dk_htm.htm

字典,教學與輸入法誰對? 看的懂的人就看的懂!看不懂也沒關係或關西!
小學注音沒學好,加上講話發音又不清不楚,

所以因該應該傻傻分不清。



印象映象也是一堆人打錯,

小時候基礎沒打好,不管用什麼輸入法打出來的東西都一樣,因為錯誤已經根深蒂固。
現在太多火星文,有時連我都不太懂~~。我有位國外朋友在台灣學中文,他有時問我是什意思,我都不知怎麼解釋~~
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!