a01205168 wrote:
凌遲翻過來吧


不對啊,剛想想
欺負的台語不是''ki乎''嗎?

<凌遲>沒有錯,但這算文言 (非口語) 的台語

通常在歌仔戲或布袋戲裡面聽到
腳踏車的台語念法總共有五種...

卡踏車
鐵馬
孔明車
大輪車

還有一種....忘了
閩南話就閩南話,什麼台語??
孫浩彧 wrote:
<凌遲>沒有錯,但...(恕刪)
我是阿典 wrote:
閩南話就閩南話,什麼台語??

台語就台語,什麼閩南話??

潮汕話也是閩南語,跟台語差很大

台北人
常用度順序是 孔明掐 > 咖打掐 > 主練阿掐 (只在小時聽過人說的) > 替妹
替妹 鐵馬
空明掐 孔明車
咖打家 腳踩車

都有聽過

雨宮瑩 wrote:
"欺負"的台語竟然叫"零迪"


凌遲 的 漢文
我在日本聽他們都說:"自練車"(音),自轉車(字)

我小時候也常常聽到"自練車"(音),不知道這個是哪裡的口音??

a01205168 wrote:
我住東部,我唸''...(恕刪)


還有組安掐

"Happiness only real when shared."
阿公那一輩,直接唸日語"自轉車"(Jitensha),老爸講鐵馬,同學講腳踏車,玩十三張的室友講兩輪車。
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 10)

今日熱門文章 網友點擊推薦!