terrywu1978 wrote:I don't ge...(恕刪) 直接看好像是到現在都沒工作其實這樣寫的意思是以前沒工作直到 until now~ 代表現在有了要表示一直沒工作可以用I haven't got a job (for how long) or (since when) 就好了~
這是國中生就應該要學會的常被老師強調,並且常常會考因為他是中文與英文用語習慣的陷阱句不過很遺憾脫離一段時間學生涯的台灣人很容易錯版友就別笑了我認為當考題來考Mobile01的網友至少一半以上的人都會答錯原Po錯在英文不好還用英文回答不過也是有可能他電腦根本就沒辦法打中文terrywu1978 wrote:I don't ge...(恕刪)
changium wrote:意義正好相反用not until 反而是表達成之前一直找不到工作 ,直到現在才找到可以再查查 not until的用法..(恕刪) +1這位大大的解釋跟我的理解是一樣的。剛剛看到的時候還覺得:啊?不是找到工作了.....?