怒濤爆裂 wrote:
洋人的名字.姓都放後面.翻成中文.姓也是都放後面.例:George Bush 喬治 布希...
因為我們尊重洋人的習慣..
問題來了我們華人的名字.姓都放前面.翻成英文後.為何不尊重我們的習俗咧??例:李安Ang Lee~變成安麗了..
不要說外國人會搞錯我們的姓..就如同我們也知道喬治 布希 的姓是布希而非喬治~
希望以後在國際場合中.聽到華人名字時..是Lee Ang .MA YO-YO而非安麗.搖搖馬~
不會啊! 你也可以把姓寫在最前面, 我在美國唸書時, 都是這樣寫的, 報告上的署名也是姓在最前面...
如: "Lee, Ang"... "Wang, Jian-Ming"... etc....
(,)逗點之前的, 歐美人士會知道那就是你的 family name (姓), 不會搞錯的...