我也同意語言是用來溝通的可是發音真的很重要每次要是妳講了一段話發現老外朋友一臉茫然不論是誰心中都會有點小失望我遇到一些例子是random,後面的dom要唸成類似dumhandsome的some要唸成類似sun不過我遇到一堆老印,老韓發音破的要命照樣過的好好的只能說美國真是個族群融合的地方
nowe wrote:常聽到記者把skyp...(恕刪) skype嘿!那我一開始就是唸對的了我一開始單看字憑著自己的感覺就是唸不發音的,後來聽到別人都是唸發音的以為自己唸錯了(以前英文被當暑修還沒過,又重修一次還是靠作弊才過專科畢業我還不會音標)沒想到還給我唸對了
關於發音我覺得事小,畢竟光是native speaker就有各種口音,身為非英語系國家的我們出現奇怪發音倒還正常。比較受不了的是這種狀況,這應該說是將錯就錯呢,還是根本不知道自己錯了!?最近常出現的:很多人把You Tube說成 You "To Be"一開始以為是個人問題,現在發現身邊一堆人都這樣唸。最扯的是一天看到新聞,天才記者也大辣辣的說:最近當紅的"優吐逼"...真不知該說什麼...
Celine Yen wrote:那萬寶龍的正確念法咧...(恕刪) 我也一直搞不懂這玩意怎麼發音,請參考一下這一篇,可以線上聽語音喔!不過似乎只限於手錶的廠牌!How to pronounce those fancy watch wordshttp://www.chronometrie.com/watchsounds/watchsoundspage.htm
我從三年前SKYPE一出來,就是唸官方版那樣的發音,結果一般人都還沒聽懂我在唸什麼,一般人都唸成 死蓋屁,我唸成 死蓋p,還遭人糾正,這個社會就是這樣,你能拿他怎麼樣?我是三年前,聽到SKYPE的創辦人在電視上親口介紹SKYPE這個字的正確發音的,就是念死蓋p ......
這個問題其實以前就有人討論過,不單這個字,還有其它字的發音,若是唸正確,不一定有人知道你在講什麼,這應是所謂的積非成是了~skype的音標:尾e不發音,前面的y為雙母音。例如: type,尾e亦不發音,y的音同skype的y。