,小弟有些事情也想問問(1):
今年年初有去東京一趟,日本服務業知名的待客之道之前早有所聞,小至便利商店,大至百貨公司精品店的服務都讓小弟印象深刻,不過有發覺到一點就是,在台灣應該是從小教導:『請,謝謝,對不起』這三點的觀念,到現在依舊謹記。從店員接過找回的錢,或者從公車下車後不忘對司機說聲謝謝。
不過在日本的時候發現跟台灣不太一樣,日本人在結帳完畢之後直接離開的居多,倒是小弟在每次結帳完後都會向店員說『ありがとう』,當下顯得突兀
,日本人沒有這樣的習慣嗎?想請問yasuo222さん如果依照經驗,覺得日本人和台灣人的禮儀差別在哪裡呢?之前有看過幾篇文章,從小動作可以分辨出日本人或台灣人,覺得挺有趣。
(2):
耳聞日本人守規矩守秩序,但因為這樣而過於拘泥裡或者死腦筋的也不少?之前聽過一個例子:今天一家餐館菜單內有單賣白飯以及燒肉,但是沒有兩者的結合:燒肉丼飯。如果今天客人想要點一客燒肉丼飯,雖然食材都有,但是老闆也不做,因為菜單沒有就是沒有。
請問這樣的例子算是少數個例還是日本人對於制定的規矩這方面確實是這樣?
(3):
yasuo222さん在台灣應該不難見到和日本有關的東西,諸如日本料理,日式老建築之類的,但是也有人特地會用日本相關的產物來達到宣傳效果,即便不知道其真正的含意。例如前陣子雲林有個號稱『雲林北海道』花海節,設立了一個鳥居,但是鳥居真正的用途是在區別神域與人間的結界,通常至於神社的參道前。
另外比較常見就是台式日文?沒有按照日文文法而使用,最常見的大概就是『の』這個音,多數人習慣性就替換掉中文『的』意思,但日文裡有些時候在い形容詞或な形容詞不是這樣用。
對於以上現象,yasuo222さん的感想是如何呢?
mikieri wrote:
有吃過雞鴨牛豬的話自然不會想吃鯨魚肉了~...(恕刪)
謝謝樓主跟您了
原來鯨肉的味道在普通家禽之下
之前一直以為鯨肉應該就是動物味道比較重一點
記得北歐減少食用的原因不是因為保育問題
而是鯨肉本身容易留存水銀等重金屬
這些國家的居民基於健康理由而減少食用
既然還能被日本以及北歐一些國家食用 而且北歐人也不是因為保育而放棄食用
那味道應該在中間才對 或者至少要比常見的雞鴨要好吃一點
或者至少得像河豚肉一樣 真的有某種特殊的美味
就算知道處理不好就可能有毒 也願意去吃
不過看來真的不好吃
這樣的話 就真的跟樓主一樣
不能理解為何有人堅持吃這種不怎好吃 爭議又大的肉
嘗鮮能夠理解 有機會的話我想我也會去試吃
























































































