台灣網站上只要有簡體字,都會有很強烈的負面回應出現!


汇友之光 wrote:
说到底是怕"被同化"啊......本来就是个不存在的问题,不同文化才存在被同化的事情,同一个民族同样的文化,却怕"被同化",呵呵.我又懂一点台湾人的心态了.

這種隨意解讀真是沒有討論的價值
O小華 wrote:
前提是正體使用者先尊...(恕刪)


這也許就是觀念上的誤區,在台灣網站發簡體,台灣網友會認為沒有受到尊重。

而在大陸網站發繁體,則完全沒有是否尊重的意識,大陸網友看到繁體下意識的態度就是: 哦 台灣來的網友 或者 愛用繁體的人。 如果台灣網友刻意發簡體,反而會有大陸網友覺得: 台灣人不是應該用繁體嗎? 我們又不是看不懂繁體 不需要專門用簡體的

但是實際上在大陸網站,很少看到特意發簡體的台灣網友,大多都是用繁體,而且絕不會被排斥。


塔塔01 wrote:
忍不住又來說一句,很多台灣朋友都會用既定的觀念看待簡體字的來由,但是有沒有真正去查證過呢?
http://baike.baidu.com/view/759643.htm?fr=ala0_1_1


是的,中文字簡化和拼音化都曾是「中華民國」早期的政策,現在普遍對其的負面印象也算是政治操弄的一種吧…


又,逢簡必反的情況,其實跟該論壇的成員的年齡組成算有一定關係…像PTT這種很明顯的更為嚴重,年輕嘛
在大陸網站用繁體字真的很少有人說什麽不尊重,看不懂呀。
vm6eji6xup61 wrote:
好奇怪..
是有多討厭簡體字阿??
而且我去大陸的論壇用繁體字留言也不會被大陸人嗆怎樣怎樣的
台灣人真的是很愛小題大做耶!!
況且簡體字 真的很好認 好不好!!...(恕刪)

+1
不知道為什麼一堆人說看不懂簡體
我這中年人都可以看懂99%簡體字
10幾年前第一次看到簡體字就毫無阻礙了
這麼多年了也買了很多本簡體字的技術書刊
閱讀豪無困難

理論上學繁體應該可以向下相容簡體字
不然現在學生國文有學得比較少嗎?
是意識形態作祟還是真的程度差看不懂?
我在掏寶網買東西或是其他網站也沒人嫌過我用繁體
我們工廠還把所有公告、規定、表單、甚至連員工姓名都打繁體耶
很多員工姓名被打成繁體從來沒人表示過意見
不過送銀行發工資時就要乖乖改成簡體就是了
汇友之光 wrote:
说到底是怕"被同化"啊......本来就是个不存在的问题,不同文化才存在被同化的事情,同一个民族同样的文化,却怕"被同化",呵呵.我又懂一点台湾人的心态了.杞人忧天这个成语应该是看的懂的吧?


你可以去問問美國人
要不要被英國統一

誰告訴你同一民族未來就一定要走同樣的文化
我們跟對岸
曾經是同一國
但是
經過這麼多年
橋歸橋
路歸路
就像你爸若有兩個小孩
你會去雞婆管你弟的小孩或孫子嗎?

我尊重你們是個政治實體
但也請尊重我們
來別人的地盤
請打繁體中文
不會打 請用翻譯軟體
我到對岸的論壇
也是很努力的看你們的簡體字
尊重別人 也代表尊重你自己
若不尊重人且要來這邊甩嘴皮子
被釘也是活該

我上中國的論壇一陣子了,都是用繁體,倒是沒被嗆過~~
我想是台灣人的嘴砲文化,不能接受簡體吧

塔塔01 wrote:
但是實際上在大陸網站,很少看到特意發簡體的台灣網友,大多都是用繁體,而且絕不會被排斥。

我有玩大陸的網路遊戲,都是打簡體字,倒是還沒有有人叫我打正體
其實我也不是特別討厭簡體字或者歧視簡體字使用者
只是零壹上明明就有簡體站可以轉換,為何不去使用?
更何況有些人擺明了就是來挑釁的,更讓人家對那些人反感


談包容

要不要看看右上角"簡體"兩個字

都貼心的幫你們準備了自動轉換

還來繁體版貼簡體 這不是白X是什麼

你要不要在數學考試卷上面作答"參.壹肆壹陸伍"

反正也看的董 只是閱讀上較不方便而已
在文革之前都是使用正體字

文革後才被政治力改成簡體

至於漢字簡化史.....是民間自用演變而成, 如同現今社會有一些新的辭彙與用法 (如周董常說的"屌")

所以要拿漢字簡化史來概括全部簡體字的正當性

我不能接受這樣的說法

但是我自己也是看的懂80%以上的簡體字 只是要想一下罷了


而且我覺得樓上有些人說的很有道理

到繁體的論壇就用繁體

到簡體的論壇就用簡體

到英文的論壇就用英文

我覺得這是禮貌

當然......這種禮貌不是每個人都有的



文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 12)

今日熱門文章 網友點擊推薦!