『女僕咖啡廳』的台語怎麼講???


Viscount wrote:
中天中視TVBS年代新聞以上皆為優質媒體...(恕刪)

你真會反諷,好幽默喔!!哈哈
閔南話從來就只是口耳相傳的方言,
根本就沒有文字,
但有人總不知為何一定要拼湊一些奇奇怪怪的字來用.
饒了小朋友或一些想學閔南話的人吧,
只學拼音不會比較差,
不要去學一些科學怪人式的方塊字了.
大聯盟 (藍鳥隊)的發音,和 (若是照) 哪西教 ,發音也很像

sillyfish2050 wrote:
閔南話從來就只是口耳...(恕刪)

書多念一點
有空去跟杜甫或李白討論一下唐詩
你就會知道閩南語有沒有文字了
Hanslove wrote:
剛剛去買晚餐店家正好...(恕刪)

女僕的台語是"雜乾哪"。
所以應該是"雜乾哪嘎逼"。
出支那用人惡 wrote:

有空去跟杜甫或李白討論一下唐詩

你就會知道閩南語有沒有文字了...(恕刪)


古籍中閩南話出現是少之又少,
專著更是屈指可數,
況且是以義或音借用"中文"來呈現的.

一堆專家學者也只能硬拿中文來對閔南語音,
各家版本還沒個統一.
閣下書唸得多,
麻煩找閔南話文字的語源出來教導一下閔南語的文盲...
匝某乾啊A嘎逼廳?

把乾拿到第一個字更為傳神
Hanslove wrote:
剛剛去買晚餐店家正好...(恕刪)

Hanslove wrote:
剛剛去買晚餐店家正好...(恕刪)

sillyfish2050 wrote:
古籍中閩南話出現是少...(恕刪)

閩南語為什麼又叫河洛話
河洛始於哪裡?
中原又在哪裡?
有多少文字被轉或你現在所認同的字
很多詩都可以用河洛話來呈現
甚至根本就是應該用河洛話來念的

你自己去找資料吧
我不想幫你找
閩跟閔都分不清楚了還要看古籍喔!
使用人咖啡廳
Hanslove wrote:
剛剛去買晚餐店家正好...(恕刪)

出支那用人惡 wrote:
閩南語為什麼又叫河洛話...(恕刪)

也許可音譯為福佬話,福建人說的話,與河洛無關。
蠻南話,南蠻人說的話。
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 8)

今日熱門文章 網友點擊推薦!