怎回事? 高速公路上的路標, 英文全變成漢語拼音!!

我記得我的護照跟信用卡上的英文名字都是我自己隨便寫的,我也不知道是啥拼音!


拼音系統其實是給非中文系國家的人看的,只要會中文,不論簡體繁體,日常生活都不需要拼音系統,至少都沒這個習慣.
sp0609 wrote:
我記得我的護照跟信用卡上的英文名字都是我自己隨便寫的,我也不知道是啥拼音!

護照的英文名字早先一定是羅馬拼音
不可能亂寫的

stan_ccv wrote:
今天在高速公路上, ...(恕刪)


外國人都用漢語拼音

您~~~不知道嗎

smallsea wrote:
路標上面的英文拼音是...(恕刪)


只是不慬在問而已,
不過看你回答的內文,
應該是你不喜歡的那一種拼音,
好像護照上的英文名字跟信用卡上的一樣,
信用卡上不給外國人看,但護照好像要喔,

那一種拼音都無所謂,要改就全改,

taipei 也可改,沒意見,因為那也是要給外國人看

chin4001 wrote:
護照的英文名字早先一...(恕刪)



真的?那小弟要得意起來了,看來我的自然發音有相當的水準!
roba wrote:
外國人都用漢語拼音
您~~~不知道嗎

我真的不知道
請問你所謂的外國人都用漢語拼音
包括學他們的本國語言?

chin4001 wrote:
護照的英文名字一定是羅馬拼音
不可能亂寫的...(恕刪)


你確定?? 你有自己辦過護照?

我自己辦過... 所以告訴你... 還真的可以亂寫!

我第一本護照上的名字就是自己亂拼的,後來到期換另外一本的時候我自己有改回來!
沒有知識也要有常識 沒有常識就去演新聞

快停權了 wrote:
你確定?? 你有自己...(恕刪)


原來是這樣,我還得意了一下.
快停權了 wrote:
你確定?? 你有自己辦過護照?

我自己辦過... 所以告訴你... 還真的可以亂寫!

我第一本護照上的名字就是自己亂拼的,後來到期換另外一本的時候我自己有改回來!

我當然確定
早先是要求用羅馬拼音也就是威妥瑪(WG)拼音
後來用「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」也可以

後來到期換另外一本的時候我自己有改回來那是不可能的
因為外交部領事局在護照申請規定上明白寫著

5. 曾領護照者 , 外文姓名應與舊護照一致
chin4001 wrote:
你的意思是
政府改這些路標是為了這些對中文有興趣,有學過的外國人?
而不是為了完全不懂中文的外國人?


很容易理解吧?


完全不懂中文的外國人,

採用哪一種拼音對他們並沒有什麼影響,

他們需要的,是有標記「英文拼音」的路標,

而這些採用「漢語拼音」的路標,對他們來說,就是一個有英文拼音的路標。

所以他們同樣可以受惠。

還是你覺得用漢語拼音,這些沒學過中文的外國人就看不懂?

採通用拼音,這些沒學過中文的外國人就突然看得懂了?

不可能嘛~

所以採漢語拼音的路標,

對完全沒學過中文的外國人,一樣有幫助,

對於有學過中文的外國人,幫助更大。


怎麼看都是比較適當的選擇囉。






chin4001 wrote:
這我就更不懂了
為方便這些觀光客所以中文招牌上用漢語拼音?
這些陸客他們看不懂中文?
所以要中文招牌上用漢語拼音?



可能你沒接觸過大陸客戶,現在的大陸人有許多人是只會看拼音跟簡體字的,

繁體字對他們來說很多是看不懂或是比較吃力的。

所以你不想多花錢,像高雄一樣把繁體的路標改成簡體字,

那在繁體字旁加註漢語拼音,一方面比較省錢,另一方面對他們來說自然是比較方便的。

就跟不懂中文的外國觀光客,看英文拼音會比較方便一樣。

chin4001 wrote:
我真服了你


那裡那裡,這是很簡單的常識而已,如果你還有不理解的可以多問,相信版上還有很多人樂意幫助你,不用客氣。
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 45)

今日熱門文章 網友點擊推薦!