夢畫00 wrote:
是因為 古人(沒記錯是在明朝)第一次見到長頸鹿時
覺得這種生物很像傳說中的麒麟,所以叫麒麟鹿

那個對照表有誤

口香糖的台語 應該是 塑膠糖 直接音譯 跟 雖然 塑膠 與 樹 奶 的台語念法都一樣。


因為最早以前的塑膠,是從橡膠來的

而橡膠是樹的汁液

所以塑膠=橡膠=樹奶
我比較想知道"太空梭"與"布魯斯威利"台語怎麼說
大黃瓜與小黃瓜只要走去菜市場問一下就會知道
但這兩樣我真的問不出來 看電視新聞那些主播也給我混過去
我想這是台語目前最大的問題?

promodel wrote:
我比較想知道"太空梭"與"布魯斯威利"台語怎麼說.(恕刪)


就同你去光華商場買DDR2 1G RAM的國語怎麼唸,台語就怎麼唸



moore912124 wrote:
刺瓜仔=小黃瓜和大黃瓜,

小黃瓜變老了,就成大黃瓜,
念法還是叫刺瓜仔。


Moore大:

小黃瓜老了,還是小黃瓜(老小黃瓜...)
不會變成刺瓜仔滴~~

他們是不一樣的喔~~
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!