marrisawang wrote:
前幾天無意間翻到國中...(恕刪)


課本真無辜,沒錯也被丟~

難怪會有公司有神人~
有聽過哪個博學多聞的政客說"盼"經濟嗎
倒是比較納悶~~當初讀書是怎麼演變成"拼"
luzibin wrote:
泵讀音為劉..(恕刪)

也打得出來....

以前打這個字都要切換輸入法 "一" "口" "水"..

五年級.沒聽過"判"的讀法
CADER 論壇 http://cader.tw

jjhuang.tw wrote:
也打得出來....以...(恕刪)


大陸電視劇 新水滸傳裡有有個角色外號叫 拚命三郎,他們也是讀成拚命 非盼命。

我認為應該是在以前北京話中,這個字本來就有這兩種讀音。 只是大陸讀成拚,台灣官方讀成盼的音。
如閩南話中也有很多字是有兩種讀音的,所以沒什麼對或錯
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!