素大帥耶 wrote:好像在越南蠻紅的可是在台灣似乎發展得不是很順利畢竟台灣的種族歧視太重了,台灣人除白種人與日韓人之外歧視其他一切人種良禽擇木而棲,看來還是回發展越南會比較理想 其實台灣人也不歧視黑人,因為通通以為是美國人.
素大帥耶 wrote:不然光"海倫清桃"這個名字就先輸一半了...(恕刪) 我也覺得她的名字有問題,有點像洗髮精,又有點像奇怪宗教人士...是因為她在越南也是這個名字嗎?不然她即然老爸是台灣人,用中文名理所當然吧楊思敏是日本人都願意為了華人市場改中文名了
Corvinus wrote:從她的學歷看,有可能...(恕刪) Helen Thanh DaoHelen 海倫Thanh 越文漢越字翻過中文是 清Dao 越文漢越字翻過中文是 桃她的越文名Nguyen Thanh DaoNguyen 阮Thanh 清Dao 桃Thanh 跟Dao都是很常見的越南女生名字用字例如以前一個卡拉ok妹.. Thanh Thuy 清水我以前助理第三個字也是 Dao 桃