正名: 英文字母 N: 不要再把我念做 "恩"


【標題】正名: 英文字母 N: 不要再把我念做 "恩"



正名? 正音?

一個連正名或正音的搞不清楚的人也來教我們唸英文,敬佩敬佩......
我想請教一下
"z"怎麼念?
在國外我看外國人念"足" 系統不讓我寫注音
在台灣我看所有人念"盧"

哪個對?

利利嘎咕 wrote:
這個問題我想很久

W 看起來比較像 double v 才是 為什麼要念 double u

那是因為你寫W的時候不夠"圓潤", 應該要把W寫的很像女性某器官才對... 這樣就很像Double-D...喔..不對..是Double-U
真的很奇怪耶。

人家已經跟你們說怎樣的唸法才是正確的,你們還是堅持要唸錯的,這是什麼樣的心態??

在國外住了那麼久,N的發音明明就是有個"倒3"在前面才是對的。

什麼聽得懂就好了。當沒有人跟你糾正的時候就算了。可是有人好心來糾正,你們卻堅持不改。

真是服了各位...
對啦...聽的懂就好了,請高國中老師隨便教就好了..反正我們台灣學習英文的態度,就是聽的懂就好..原來學習一個新語言,可以這麼隨性,字典也可以丟掉了,不用看音標,自創唸法就好,差不多外國人猜的懂意思就好.
樓上兩位很奇怪
人家也不是說跟外國人溝通, 而是台灣就是這樣念的
也沒有人說死都不改, 而是這邊就是這樣念, 想改變甚麼?

出過國了不起嗎?
不用你講我也知道是這樣念, 跟自己人講也是講"恩"
遇到外國人就會講"安n", 講"安n比"較高級嗎?

犯不著那種自以為是的態度在糾正人,
我看來就像小朋友在糾正大人對"皮卡丘"發音不正確一樣好笑

請問一下, 兩位國語夠標準嗎? 是"京片子"嗎? 那要不要來糾正一下, 出門在外聊天有風阿!!
我是鮪魚啦
Luvlobbie wrote:
真的很奇怪耶。人家已...(恕刪)


歐...我在台灣住那麼久了..也沒聽過北部人質疑南部人台語說的不標準...你是什麼心態


mhakkinen6526 wrote:
奇怪咧你是美國人喔正...(恕刪)


你也很奇怪捏..
念an念恩..什麼正名負名?關我屁事喔?
大家聽到版本不一樣,提出來討論而已
跟我是不是美國人有什麼關係?...
英文我不會說,你比較厲害,你去溝通呀
PS-2
Luvlobbie wrote:
真的很奇怪耶。人家已...(恕刪)


倒3真的才是對的發音嗎?


英語音系學
維基百科,自由的百科全書
跳轉到: 導航, 搜尋
英語音系學是指對英語音系(亦即聲音系統)的研究。正如所有語言,無論考慮歷史與否,英語口語的發音因不同方言而異。

這種變異在英語特別明顯,因為它在廣泛地區使用,是澳洲、加拿大、加勒比海英語國家、愛爾蘭、紐西蘭、英國和美國等國的主要語言,在世上每一個州都有人以之為母語或第二語言。

英語並沒有決定性和國際承認的標準,所以不同國家的英語有時可能妨礙溝通。雖然如此,不同地區的英語口音仍能互相理解。

Kevincat wrote:
倒3真的才是對的發音...(恕刪)


你不覺得再討論下去似乎意義也不大
因為氣氛很差...



讓人察覺不到的才是真正的體貼...
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)

今日熱門文章 網友點擊推薦!