若新北市的英文名稱最終確定為 " NEW TAIPEI CITY " ,身為台北市民的你有什麼感想 ? ( 請誠實回答 )

nelsonliu0323 wrote:
真是夠了~~我們國名啥時叫台灣啦

國名一直都是"中華民國"阿~~

英文是Republic of China (縮寫是R.O.C.)
喔...
:::痴漢行為は許しません:::

FREE BIKER 67 wrote:
你新北市叫 NEW TAIPEI CITY,那台北市不就變成 OLD TAIPEI CITY ?


小弟我會投書
建議台北市叫做Classic Taipei City
新北市跟經典台北市…

FREE BIKER 67 wrote:
我先誠實回答~ 若新...(恕刪)


我只覺得

新的會比舊的好嗎

我看不見得

叫XINBEI CITY的話,
以後排序永遠會在最後,
不會是暗示新北市的未來吧...
而且縮寫是XC嗎?
看起來痛苦指數100%
不過那些政府官員大概看不懂顏文字吧。
不要有優越感就不會有失落感



wrote:

panda0722 wrote:
叫XINBEI CI...(恕刪)


XINBEI 其實有點像 聖筊

所以這個市 都會擲聖茭嗎...
กิิิิิิิิิิิิิิิิิิิิ ก้้้้้้้้้้้้้้้้้้้้ ก็็็็็็็็็็็็็็็็็็็็
沒感覺
新就是比較好的意思
但是依目前新北市的"城鄉差距",實在不容易贏的了台北市
New Taipei City就New Taipei City吧
無聊的問題

外國人會搞混 York 跟 NewYork 嗎?

那York的人會覺得不爽嗎?

還是要叫紐約市改回來叫 蘋果市 或是 橘子市?
vane wrote:
1. new Taipei City Government
2. new New Taipei City Government / double new Taipei City Government
應該是:
1. new Taipei city hall
2. new New Taipei city hall

這也沒什麼。New York 也有 city hall。
nelsonliu0323 wrote:
真是夠了~~我們國名啥時叫台灣啦
國名一直都是"中華民國"阿~~
英文是Republic of China (縮寫是R.O.C.)
Republic of China 是身分證上的名字,Taiwan 則是普為人知的「藝名」或「別名」。

就像「古龍」本名叫「熊耀華」,但大家都叫他「古龍」。

文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)

今日熱門文章 網友點擊推薦!