請問甜甜圈的台語應該要怎麼說?


豬在台南 wrote:
下面是國語的…… 茶壺 (go 唸四聲的時候)...(恕刪)

deigo = 茶箍 (go 唸接近一聲的時候)
各位大大 如果對圖示有興趣,請參考『1977 她的眼睛像月亮』http://www.youtube.com/watch?v=YgCiXDLIj6Q

八卦便當 wrote:
如果按照你的講法,那...(恕刪)


請問同性戀的台語說法


Nuke worker wrote:
請問同性戀的台語說法...(恕刪)


咖阿仙 或 貢咖阿

以前常聽鄰居阿婆再罵路上男生娘娘腔 都罵咖阿仙

不然就罵穿得這樣你要去跟人家貢咖阿 喔

winson.lin wrote:
咖阿仙 或 貢咖阿 ...(恕刪)


一直以為那個咖是咖撐的咖
請問還有別種說法嗎?
winson.lin wrote:


咖阿仙 或 貢咖阿

以前常聽鄰

應該是貢咖撐吧!
還是淦咖撐
雙包胎
我也聽過
牛LP(台語)


老闆,
你的LP怎麼賣???
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!