是「應該」,不是「因該」。


k691991 wrote:
須要一篇正式的文章時,事後發現自已錯字連篇,這很難為情的。

更難為情的是在發一篇文章糾正別的的錯別字的時候
自己也寫了錯別字

是 舒服 不是蘇湖
其實我覺得
沒有影響到閱讀的錯別字,
都還可以接受啦...
個人最不能忍受的反而是那種
一整篇文章完全沒分段的...(是在念經喔?)

新注音選字會亂跳??這也不是什麼新聞了orz
一句話不要打太長,該斷句的時候enter按一下,
基本上可以減少很多的錯字,
就像講話一樣,總需要停下來喘口氣再繼續說吧?

另外,打完檢查一下也是一種禮貌...
雖然不小心打錯是人之常情,
但是發表完,總該看一下自己貼出來的文章有沒有問題,
有沒有錯字,有沒有語氣不適當的地方,
有不妥就修改一下,畢竟這是一個公開的地方...

最後自爆一下,
其實那些裝可愛的字我也有用過orz
有的平常還很愛用勒...
不過,我是覺得不要太over就好...
(表情符號也是...看過msn打一句話整串表情符號的...)
每個人用語跟選字都有自己的喜好跟風格,
重要的是要學會在怎樣的場合用合適的用語!!!

今天你在正式文章裡用注音文,
或是大家隨性聊天的時候硬是要更正錯字,挑語癖,
前者下場不用說,大家都應該知道,
後者破壞氣氛,惹人嫌...

以上,
一點感想...
水貨愛好偏執狂:現役603SH, 303SH/007SH/SH01C/SH10C/814T
serayang wrote:
1.是「一味」,不是「一昧」


抱歉我糾正一下...
兩者可有不同用法和解釋,但在「固執而不斷的」的意思底下是互通的,
可以查一下教育部辭典。

坦白說有人講「一味」我也是會渾身不舒服,
不過還是理當要認識一下正解。

文字原本就有許多很含糊的存在,
歷史上積非成是而生成的新辭也不是沒有,
更有可能因為文學家的創作而賦予辭彙新的意義。
我覺得這篇討論應該是要糾正錯而不自知的錯誤,
討論火星文兩百年也不會有改善..
說不定再過五年「因該」就被列入國語辭典了...

搶救台灣中文力啊!(在這篇討論串發言都很怕自己打錯字)
あやら wrote:
其實我覺得
沒有影響到閱讀的錯別字,
都還可以接受啦...


正是這種差不多先生的想法..造成鴉片戰爭.英法聯軍.第二次英法聯軍.中法戰爭.甲午戰爭都以失敗收

場..哪天就會出現釣魚台是日本.中國或是台灣都差不多..反正痛不到你..等最後世界各國也都說台灣是中

國的也是日本的也是美國的也是法國的也是美國的時候..你還能說也沒差..只要你還活著就算當奴隸都還

可以接受啦!...那你就是當代最偉大的阿Q了!
明神宗朱翊鈞(1563)「範天合道哲肅敦簡光文章武安仁止孝顯皇帝」萬曆三大征:寧夏之役.朝鮮之.播洲之役
kiki wrote:
錯字的例子越來越多了,還不時有新的創作。

畢竟,常常看到「必竟」,以前偶而會笑出來,但現在當作是常見字詞一般的看待。


應該是畢竟才對!
明神宗朱翊鈞(1563)「範天合道哲肅敦簡光文章武安仁止孝顯皇帝」萬曆三大征:寧夏之役.朝鮮之.播洲之役
一篇文章裡有過多的錯別字就跟注音文一樣令人反感
如: 再一次/在一次﹐應該/因該... 等等

仍然借用我朋友的那句話...
如果一個人對自己打的文章都是這樣無所謂的態度﹐那﹐這篇文章可讀性也不會高哪裡
Racing, competing is in my blood. - Ayrton Senna
我個人的感覺是,這些打錯字的人,不是不懂應該 是 應該,打成因該,是因為懶得選字的關係,

全世界中國人,學過中國字的,那個人不知道應該是應該?沒有吧?這麼常用的字,每天可能講幾十次以上的字,

不會不知道的啦,還有其他的字,一般人也差不多都曉得區別, 的、得、地 , 在、再、載的區別,

小學生都會的啦,。。。。。。但是,比較懶的人,會在用注音方式的輸入法時,因為懶得做選字的這個動作,

或在比較趕時間的狀況下,就按ENTER把字傳送出去,.............我個人不會很在意,因為,我都看得懂對方要表

達的意思,因為,既使打錯了的字,用唸的,也可以知道對方要打的字的原意,所以,我OK啦,我也不會跟對方

提出糾正,反而,有時是對方說,不好意思喔,又打錯字,我會接著說,沒關係啦,我都看得懂。

常用MSN的人,應該都會遇到這樣的狀況,............跟我MSN的話,我真的不會介意打錯字。

既使,打錯了,我也不會認為人家不懂那個字,而是沒有正確選字,這樣而已。

沒有正確選擇字,算是什麼大錯嗎?不會吧?
因該與應該是不同的注音與選字無關,其他還有很多情形也是。
peterhsu66 wrote:
因該與應該是不同的注音與選字無關,


您說的對,一個是ING 應, 一個是IN 因,這個是跟選字無關,

的、得, 在、再 、載 就是選字的關係。

像我在回文章的時候,很多時候,是為了好玩、搞笑,故意把 哇!打成 挖!這樣比較好玩,

但是,我是故意的,並不是說我不知道這個 哇 字應該用 哇,而不能用挖。

比如說, 哇靠! 我會故意打成 挖靠! 這樣更好玩!

在01,我都是這樣用這一句的:

挖 靠 右邊走啦!(只是要用 哇靠 ,這兩個字而已,但又擔心01管理員有意見,

所以加個靠右邊走的方式表達 哇靠 兩個字)

有時候,還會用

靠 右邊走!
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 7)

今日熱門文章 網友點擊推薦!