喬丹大帝 wrote:
上面寫的無時無刻是對的
我也搞不懂為啥前面的鄉民會說有錯...(恕刪)
唉!你都去查了字典竟然還看不懂。


喬丹大帝 wrote:
…沒有時刻。常與否定詞連用,指時時刻刻、隨時的意思。初刻拍案驚奇˙卷六:自是行忘止,食忘餐,卻像掉下了一件甚麼東西的
,無時無刻不在心上
上面58樓問的例子是「無時無刻都在想你」,就變成「從來不想」的意思,正好相反,所以錯。

peterkitty wrote:
沒人說文字不能有新的用法吧(恕刪)


根本就沒有的詞

也能夠振振有詞的在這邊解釋用法

真是百年難得一見的料阿


等你當教育部長之後

三隻小豬都可以變成語了

喔~抱歉

杜正勝已經搶先用了











不懂自己罪惡之處,正是你萬惡不赦的理由
感謝大大的解釋
所以如果改成
無時無刻不想你
就OK了對吧

Dave5136 wrote:
唉!你都去查了字典竟...(恕刪)

lum225jp wrote:
該罵的東西趁我們腦袋...(恕刪)

這問題讓我想到了中文的 "矮" 與 "射"

矮此意原字是"射": 象形, 一人半蹲全副武裝, 前有一矢

射此意原字是"矮": 意會, 人身短如寸

我也不知從什麼時候開始兩字被錯用到現在

英文的話有long time no see..

總之

文字語言都是歷史潮流的一部份

擋都擋不住

反正來什麼學什麼

來什麼懂什麼就是了

小小變化對我們"應該"是不造成影響的

您說是嗎
neternie wrote:
這問題讓我想到了中文...(恕刪)


您的矮與射出現在國中課本
至於錯用的由來國中國文老師也沒說甚麼時代開始
至少不會是民國初年,也不會是魏晉南北朝時代吧?
這屬於中文系的範疇, 有請專業人士出馬~

至於我舉的 "無時無刻+否定動詞 = 肯定句"
感謝上面仁兄幫我回答
我的認知是 "無時無刻" = "一時一刻也沒有"
因此後面須用 "否定動詞"
才會使得負負得正讓詞意變成正面的 "時時刻刻都想你"
此外一般人常用錯的還有:

需要 + 名詞
須要 + 動詞

可怕, 美冒泡
美美的微笑 (名詞)
美美地微笑著 (副詞或動詞)

那類的得地不分就是目前新聞網頁的常態
萬一有哪篇網路新聞用對的得地, 會讓我驚訝合不攏嘴
lum225jp wrote:
…我的認知是 "無時無刻" = "一時一刻也沒有"
因此後面須用 "否定動詞"...(恕刪)
嚴格來說,那個否定詞(「不」字),應該是副詞。

lum225jp wrote:
…美美的微笑 (名詞)
美美地微笑著 (副詞或動詞)...(恕刪)
「的」和「地」的分別,你說的是對的,我學生時代就是這麼教。不過現在小學的教育好像已經不區分,我女兒的課本裡、考卷裡,不論形容詞或副詞,一律都用「的」不用「地」。

Dave5136 wrote:
嚴格來說,那個否定詞...(恕刪)

連“的地得”都不分的台灣,還有臉說正統中華文化在台灣,大陸簡體字是殘體字...

水能載舟,亦能煮粥! wrote:
"我無時無刻都在想你" (恕刪)



無時無刻都在想你,意思是說我根本沒有想你。


無時無刻不在想你,才是我一直都在想你。


麻煩回去找國小老師.....
我用600D寫日記
Dave5136 wrote:
現在小學的教育好像已經不區分(恕刪)


是滴
教育部幫我們下一代從小打下根基, 遺忘某些語言中美好精確的部分
就好像我們區政府的作為遲早讓我們台灣人中國人不分
終有一天 "台灣人" 三個字將不復存在一樣
感謝德政
那些7分就能上的大學能教甚麼?
不是, 應該說那些7分上大學的學生能學甚麼?
從500分錄取的科系到7分就上的科系
我只能說現在的教育越來越有教無類了
竟讓學生晚熟的時期延長到大學......
最近還有一個「驚為天人」常常被誤用。
螢幕表現漂亮也「驚為天人」;東西非常好吃也「驚為天人」;書非常好看也「驚為天人」;歌非常好聽也「驚為天人」。
好像寫個文章或在講話時加個「驚為天人」,文學造詣就多了一甲子似的。
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 8)

今日熱門文章 網友點擊推薦!