走標籤 wrote:
台灣的在地融合的文化有
台語+國語+英文+日語+客語+原住民

除了本地融合的文化外
現在還多了"新的外來語"
如韓語...一堆人看韓劇哈韓...
廣東話...因為有港劇...
泰文,越南文,印尼文,緬甸文...外勞跟外籍新娘(新住民)越來越多...
yutaiC wrote:
說到發音我就想到這個短片
http://www.youtube.com/watch?v=IYFKhG7WWFI&feature=player_embedded


笑死我了,好北爛XD

pudding.lulala wrote:
在台灣 很多人都很愛...(恕刪)


開心就好!!

關人家講什麼!!

我能不能再加一條 名子一個就夠了


我已閱讀過並同意遵守討論區規則
我承認我的英文很爛
所以請不要跟我說英文 OK!!
謝謝!
wrote wrote wrote:

pudding.lulala wrote:
在台灣 很多人都很愛...(恕刪)


說吧

你原來帳號是誰


chiang :不用耍嘴皮子,有沒有違規你心理很清楚,如果不服,那也可以,等你當01老闆你想怎麼作都可以。
ChenKen7 wrote:
聽過北歐人講英文後....你會發現台灣英文很標準x100
每次都聽得很吃力,真TNND。

你是碰到哪國人啊?
我遇到的丹麥人,英語都純正到令人不可思議,我從沒看過有那個非英語系國家這麼跨張……
幾乎人人都可當英語新聞主播……
平均來講,北歐四國人的英語口音輕重不一:丹麥<挪威<瑞典<<芬蘭
丹麥人的英語超好,可能是因為丹麥語難聽到爆,一說出口會讓你很想笑的語言……
瑞典人很多中年以上的英語口音很可怕,但年輕人大部分都很純正。
挪威人的英語口音介於丹麥人和瑞典人之間,是歐洲非英語系國家英語能力排第二的。(第一是丹麥!)
芬蘭人和其他北歐人是完全不同的種族,長相差很多,語言也完全不同,和英語也完全無交集,所以口音重是當然的。

台灣人的英語哦?台味非常重!!
沒有語調,講英語像在唸方塊字一樣,輕重不分……
學校教的英語,不太有實用性,只能應付考試……
所以,口音重是很自然的……
不是只有英語而已,台灣人講日語、德語、法語…,也是習慣用方塊字發音法~

ChenKen7 wrote:
現在流行講中文,講英文退流行了。

沒有……
在國外的大學,修日文的明顯比修中文的還多很多!
你隨便去一個語言交換網站看看,想學日語的還是比想學中文的多很多!
老外普遍認為Mandarin真的很難聽……
絕對不輸給德語!
總比我好
我連開口都不敢
很自卑的

pudding.lulala wrote:
在台灣 很多人都很愛...(恕刪)
我是蓮霧王 ~路過蓮霧園
哈哈,回台灣觀光我還是以日文為主..(老婆是日本人)

要知道你是不是外國人,水餃的日文怎麼念就可以知道了

我發現士林夜市蠻多小販會日文的說..去逛時可能小販看我們說日文

馬上中文變日文說...ヴィトン 3000円..哈哈,我跟我老婆笑半天
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 12)

今日熱門文章 網友點擊推薦!