Stallings wrote:有沒有人可以翻譯一下...(恕刪) 我來解釋一下!那是大陸那邊的網路用詞~"日"作動詞用日=台灣的"幹",有汙衊日本的意味!例句:日妳老母PS.Stallings大,俺是不是在罵你捏!管妹~這是文宇交流,絕無觸犯8條的意思!
異鄉苦工 wrote:所以...就只能露奶台灣的水準就只能這樣嗎不用心培養 只想賺眼前快錢他才剛出道多久 不老練青澀是正常的反而太過油條的讓人反感只因為人家不願意露奶就說人家不配合人家還以為台灣的藝人除了露奶其他啥都不需要會那台灣真的沒救了 有沒有那麼嚴重阿-這樣台灣就沒救了阿?