有些人English用多了,講Chinese就習慣穿插幾個English單字?! @@

男若為了申請F-1

sjmdmjs哥大校長刁了我一些時間

wtkao wrote:
剛看了 hTC 的影...(恕刪)


你可以把宏達電買下來,然後看誰敢中英文交插著講的就開除。

這樣不就OK了。(阿!糟糕,我中英文交插說了)

難道你沒說過,我OK阿。OK也是英文吧
我想找會檢視人家註冊日期的"哈雷大" 你跑哪去了?
聽不懂就多學一點摟

別那麼排斥英文 等你長大以後 你就會知道英文很重要了

除非...

多說無益
Kuocc wrote:
我比較想問...Ki...(恕刪)

耶........這個Kick off Meeting阿曜應該可以回答先從字面上來看,Kick Off指的是英式橄欖球或美式足球在比賽開始時的第一個腳踢球,而引申的意思在電子業來說,如果是接客戶產品的OEM或ODM
專案時,針對客戶所開出來的規格、功能、需求以及零組件、軟硬體、軔體、包裝材料等等,公司內部各有不同的部門分工合作來處理各自負責的業務,而當這些部門內部需要整合意見與協調時,或要與客戶協調或確認規格需求時,所召開的會議就會叫做『Kick Off Meeting』中文可以翻譯成『開案會議』像阿曜的公司在Kick Off Meeting開完之後就會整理出一份資料,我們公司稱之為:『Kick Off Notice』也就是記載了與客戶確認後之所有OEM或ODM產品規格、需求的所有明細。確定Kick Off Notice中各部門之分工後,那產品專案經理就可以用這個Notice來追蹤及跟催進度,各部門的負責人也需定期更新Notice上的進度,並定期或不定期與產品專案經理召開檢討進度會議,以確定客戶之產品如預定交期完成,並送客戶承認及驗證。以上簡單介紹完畢。至於Town hall meeting阿曜就不知道了可能要再請其他鄉民補充了
5iMPC軍團長 雪之女王阿曜

chrimpeg wrote:
科技公司好像都是這樣
聽習慣就好!
10年前剛進公司的時候也挺不習慣的,我們都是台灣人為啥對話中要穿插
英文單字??
後來就習慣了!


講一些工作上會用到的辭彙是還好, 講中文反而沒人聽得懂.
不過很多人夾的可不是工作上用的辭彙....

而且這種愛在話裏夾非工作用辭彙的人通常跟他講英文反而反應不過來....
與失敗為伍者,天天靠盃都是別人的錯。 與成功為伍者,天天跟失敗切磋直到不再出錯。

sangokid wrote:
你說的很對..
關於這個問題,我想我可以回答一下
小弟我大概是高二到美國定居..現在也已經過了12年..
雖然在家裡跟家人是說中文,可是上學,工作的地方幾乎還是以英文居多
很多時候要說中文真的會突然想不起中文該用哪個詞,所以英文就會脫口而出了
也因為英文跟中文文法幾乎都是相反 (很多倒裝句)..所以現在我中文文筆真的退步的很嚴重,而且很多時候句子也很不通順..(我也是千百個不願意阿.. )
聽我媽說我有時候說夢話也是用英文罵人...這我也控制不了的...


大大您不要覺得大家是針對您的情況在酸的, 像您的狀況大家是能理解的.

這邊大家討論的是假洋鬼子...(這樣講好像不太好),就是明明沒留過洋,
或就算喝過洋墨水,英文程度也不是很好(很多人可能不信, 不過這種人很多),
明明就會整句講中文, 卻愛在對話裏面夾雜一些英文的人.
與失敗為伍者,天天靠盃都是別人的錯。 與成功為伍者,天天跟失敗切磋直到不再出錯。
我只是比較納悶,
留洋就要中英夾雜嗎?
但我遇過留日的朋友,
跟他說話也沒中日夾雜!
是否某些習慣中英夾雜的人,
心中存有莫明的優越感亦或自卑呢?
還好吧,我邊看邊快轉只看到三個(其中一個還是阿兜仔)在落英文啊~
還是htc也算英文,那通通不合格了
我在學校上過幾位 講座教授 的課,
有的教授長年在國外教書、並且定居,
發表無數國際期刊等級的論文,
然後被學校聘為講座教授,
我幾乎沒聽過他們會三不五時"中英文夾雜",除非是長串的英文專業術語。

你有看過那種平常只講國語、台語,以為他不會講英文,結果在某個場合,
突然講一口流利英文的人嗎? 我見識過~~~

語言是溝通的工具,但不代表你可以隨便湊合著用,這是對語言、聽者的尊重

什麼時候該用中文、什麼時候該用英文,要有個分寸,
如果想把中文當作溝通工具,卻"忘了"某個"簡單"的中文詞彙,應該要好好加強自己的中文,
穿插英文只是突顯中文使用能力很差 @@

至少在我看來,突然冒出 proud 這個英文單字,實在讓人費解
既不是專業術語,也不是非用不可...
wtkao wrote:
我在學校上過幾位 講...(恕刪)


大大說的是在學術界
但是在科技業就是這樣
基本上科技業的往來email 和文件幾乎都是英文的
久了很多日常對話都會直接改成英文
你想想看 如果你每天都要寫二 三十封英文信 , 開會有時也要全程用英文
妳難保日常對話不會夾雜英文單字
這只是大家因為工作習慣的文化
我認識的科技業朋友, 每一個都會向大大所說的中英文夾雜
但是會有程度差異, 比如說國外回來的比較誇張
如果真的這麼反感 , 建議以後不要來科技業上班

文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 14)

今日熱門文章 網友點擊推薦!