信誓旦旦的未來 wrote:很多國外網站都是寫T...(恕刪) TWD= Taiwan Dollar(s) 台幣USD = US Dollar(s) 美元NTD = new taiwan dollar(s) 新台幣
kshs22 wrote:不過最近人民幣好像CCY的寫法逐漸多了起來, ...(恕刪) 好像是CNY,不是CCY吧!板橋艾力克斯 wrote:Are you serious?No, I am Alex. A: Are you serious? (妳是喜瑞爾嗎?)B: No. I am kidding. (不,我是凱蒂。)
moer wrote:大大你要不要考慮換家...(恕刪) 遇到主管會糾正我的報告, 代表他願意花心思指點我, 算是肯敎的老闆. 如果只是沒有確切原因的把報告退回, 代表他也無心指點我.話說回來, 一份報告代表一個人的做事態度. 如果小地方都不注意, 主管怎樣放心交辦更重要的事情