在台灣,英文扼殺了很多菁英


0瑩月0 wrote:
看過很多數理很好,就差在英文的人~~ 大學就只能念私立的,
很多如果不計英文可以念台清交!


我也看過 英文國文等文科超好 就是沒數理細胞,

只好念國立後段班的,

有沒有想過 學測的設計就是扼殺偏才的一套設計,

它要求的是通才 但通才屬於少數,

很大一部分的人是偏才 數理好 文科不好;

或文科好 數理不好;

這些人考學測 大大的吃虧,

反而更早之前的大學聯考 懂得尊重術業有專攻,

當年自然組不考史地 社會組不考理化,

給予偏才一線生機,學生的負擔也沒這麼重,

十幾年的教改 居然改成這樣...真是無言

前幾個月有教授出來說 要建議恢復以前大學聯考的模式

自然組不考史地 社會組不考理化,以減輕學生負擔

不知為何沒下文了...
emeryville wrote:
那台灣學者的英文比日本學者好還是差?
見賢思齊
見不賢而內自省
如此而已


說真的,別行業我不清楚,我這行還真沒有太多人在乎(當然一定還是有人在乎啦),當做載體的工具,我們並不期待聽到一口典雅的posh腔(當然聽到高貴的腔調會在心裡”哇嗚”一下啦,喜歡美好事物是人之常情咩).

錦上添花絕對不至於是壞事,不過,個人覺得那是行有餘力的添頭,一般人不需要為此給自己太大壓力.

”台灣學者的英文比日本學者好還是差”就像是台灣人會想問的問題,很難想像師大路上一狗票講破中文講的高高興興的阿凸仔會把自我期許的規格升高到這類國家級的層次
年紀小小就這麼會唬濫,長大是準備當記者還是法官啊?
別神話英文,也別恐懼英文

英文是世界通用語。不懂英文,哪管你意念何等絕妙,在世界的舞台也算是文盲一名

很多人有錯誤觀念,認為唸數理的,語文差點也不礙事。實際上語文不屬於任何組別,要準確表達自己的見解,必須有優秀的語言能力。唸自然唸社會,英文都是必須的,別讓分組的迷思困擾自己
說真的,這是台灣人普遍的心病.

反過來說,你會期待一個金髮碧眼的老外講得一口流利中文?
是不是他能說你就覺得他很厲害了.

又,如果是一個老外可以講得一口道地台語,你就會把他當台灣人看待?還是怎樣就是老外?

所以啦,一個黃皮膚黑頭髮的亞州人就是有權利講一口怪腔怪調英文老外也不以為意.
就算你可以講到完全聽不出口音,對他們而言,你終究還是一個"死亞洲人"絕對不會是他們的"自己人".

想明白了,英文真的就完全不可怕了!!
其實,要學好一個語言是有技巧的,但這個技巧需要環境和學習的方式。
連區區英文都搞不定,還不如在pub泡洋人的小妹妹的,還說自己是「菁英」?

學校教的英文很基本的,並沒有特別難。
學了別種語言(日文)才發現英文真的結構簡單,直來直往。
沒有使用場合,合不合禮貎什麼一大堆的問題。

數理很好唸工科,那英文根本是必備工具!不會英文唸什麼工科?
什麼新的東西都是寫中文的人發明的,還是都會翻譯的好好的給
不懂中文的人看? 而且英文如果有系統的學,聽說要靠練習,
讀寫不是什麼問題吧?
與失敗為伍者,天天靠盃都是別人的錯。 與成功為伍者,天天跟失敗切磋直到不再出錯。
加藤老鵰 wrote:
說真的,別行業我不清楚,我這行還真沒有太多人在乎(當然一定還是有人在乎啦),當做載體的工具,我們並不期待聽到一口典雅的posh腔(當然聽到高貴的腔調會在心裡”哇嗚”一下啦,喜歡美好事物是人之常情咩).
錦上添花絕對不至於是壞事,不過,個人覺得那是行有餘力的添頭,一般人不需要為此給自己太大壓力.
”台灣學者的英文比日本學者好還是差”就像是台灣人會想問的問題,很難想像師大路上一狗票講破中文講的高高興興的阿凸仔會把自我期許的規格升高到這類國家級的層次

看來你對一般日本人的英文程度不太了解
英文不好直接影響日本的競爭力
以我看過的日本公司當例子
當國外客戶寄來一封英文的email
首先要等翻譯翻成日文
然後再寄給相關的人
回信也是先寄給翻譯
然後由翻譯翻成英文再寄回去
由於翻譯通常不懂專業的東西
中間有可能要和翻譯來來回回的溝通以保證意思不會偏掉
這些都是成本 不管是時間上還是金錢上
如果英文可以溝通的話哪要這麼麻煩

你可以去參考台北會社員侯桑的文章
你大概就知道我在講什麼

老侯/在日本當上班族的最後一天(1)
我知道有一個人不算數理菁英也不懂英文
但是他寫的書都被翻譯成英文廣為流傳



那個人叫孫武

waveca wrote:
台灣大多數的理工基礎源自美國 , 英文不好 , 你永遠只能等別人翻譯完的資訊 , 英文原文屬於第一手 , 翻譯文章第二手 , 等你拿到就是第三手啦
有人翻譯還算運氣好 , 沒人翻譯的話....哭吧


以前讀私立大學時, 工科的專業科目書籍都是原文書, 有些教授若知道他使用的參考書有譯本, 下個年度就更換使用的原文書

emeryville wrote:
看來你對一般日本人的英文程度不太了解


顯然是這樣沒錯,我確實不知道一般日本人的英文程度這麼差,還以為只是會話有困難.如果連普通往來文書都要翻譯,那還真是誇張.看來魁男塾裡的笑話是真的

不過為什麼人家競爭力還是遠遠超過英文程度較好的台灣,馬來西亞呢?
年紀小小就這麼會唬濫,長大是準備當記者還是法官啊?
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 10)

今日熱門文章 網友點擊推薦!