大陸人說台語一點違和感也沒有

台語有很多外來語像是~胖=麵包~泰魯=磁磚~比魯=啤酒~內估袋=領帶~洗米路=西裝~貼布=膠帶
後面懶得解釋~含多魯~阿縮比~麻吉~厚束管~西阿給~巴達~雷魯~美麗亞~歪阿縮~零夠車~
不雷卡~天霸~煞文~還有地方性向是鹿港腔~沙鹿清海的海口腔~還是有很大的不同的
口音上有些大舌頭那主持人

女孩子就還好 但應該說他們台語歌聽多了發音被台化了

事實上現在很多中國歌手唱歌也是台灣國語 沒那麼京片子了

台灣流行文化影響力不小的

就像之前周董曾經被中國某些自以為會唱歌的批評說
他唱歌口語不清... 周董只冷冷的用正字腔圓口音回應 我這樣唱歌我就不是周杰倫了
其實台語只是我們自己台灣人的說法,應該都是河洛,閩南,閩東等很多地區
都發展出不同的腔調

tina.yean wrote:
如果不說他們是大陸人 根本聽不出來跟台語有任何差別 根本一模模一樣樣
他們說的是閩南話...
標題也是寫閩南話呀...
樓主卻改成了是說台語...
而且, 整個聽下來...要說是一模模一樣樣...也太過了...

kenhugh wrote:
事實上現在很多中國歌手唱歌也是台灣國語 沒那麼京片子了

北方口音和南方口音本就不同.......

tina.yean wrote:
如果不說他們是大陸...(恕刪)



不然你以為台語是從哪裡來的.....
跟金門的腔一樣
跟據我在金門當兵的經驗
他們的口音跟台灣本土的不太一樣
台灣本身北中南各地的閩南語還是有差別
風調雨順 國泰民安

tina.yean wrote:
如果不說他們是大陸...(恕刪)


卡一個回家看
台语是什么东西?
alou9999 wrote:
台語有很多外來語像...(恕刪)
台語是閩南語來到台灣以後,因為到台灣後有一點改變,加上其他不明原因,於是才泛稱為台語吧?搞不好當時若客家人勢力比較大,台語成為是客家語也不奇怪。

樓主這標題下得有點怪,
大陸人沒有要『講台語』,他們是在講閩南語,也就是台語的正來源語言,
標題卻以『大陸人講台語』來下,還用『沒有違合感』來描述...
這不是整個誤會成撥反亂正的觀念矛盾嗎?

反過來,若他們說『台灣人講閩南語沒有違合感』這倒是對的,不論他們覺得有違合感或沒有違合感。但若他們講『台灣人講台語如何如何..』這時候可說是他們的矛盾了。
有時候,真的要看大一點的世界,因為在台灣已經豐衣足食,不多想一想可能會產生很多謬誤。



文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 11)

今日熱門文章 網友點擊推薦!