yasuo222 wrote:謝謝的日文是 ありがとう(ARIGATOU)所以 阿哩嘎多 的發音比較 準。但是 阿哩阿多的發音 聽起來 非常可愛我們兩個都聽得懂 說到這個,想請問Yasuoさん日本人平常講話是不是都不太強調濁音例如書寫的時候明明是でorだ但是講話時聽起來都像てorた
卜龍貢 wrote:http://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=4461559&p=1關於這個 大大知道嗎? 你推測是誰? 其實這種CASE非常多。我沒有辦法猜中
狼0226 wrote:日本老公.有天發現老婆是av女優.這種狀況.老兄有聽過嗎.日本男人遇到這種狀況下場是不是都是離婚呢? 要看幾歲。要看A片的内容吧。。。我認爲 如果超過30歲,而且有小孩子的話,他們不會離婚。我們的觀念是 接受老婆的過去才是夫妻的愛情。但是老婆在吃大便的A片 演過的話,無法避免離婚。。。。
orea2007 wrote:說到這個,想請問Yasuoさん日本人平常講話是不是都不太強調濁音例如書寫的時候明明是でorだ但是講話時聽起來都像てorた 我知道 對外國人 這些發音 有點難。我的印象中 臺灣人不太拿手 小小的 「っ」例如說 買った。行った。臺灣人的發音 我們聽得出來 買た。行た。