aatinn wrote:
Dome 是圓頂之義...(恕刪)
SkyDome其實也只是當時投資者的名稱
看英文寫"SkyDome"就知道skydome一整個是名稱
而並沒有把dome單獨寫出來當類別
那些正式類別因該是stadium或field
或是domed/dome stadium
而SkyDome換人經營後已經改名Rogers Centre
其實最常直接用dome的是日本
另外我會說到小巨蛋的案例
主要是其實台灣用的巨蛋是從東京"巨蛋"來的
其實他們的正式名稱是Tokyo Dome
而沒有"巨蛋"...巨蛋是台灣翻譯Tokyo Dome的別名/外號來的
但卻被台灣拿來當正式的名稱
變成dome的中文名稱
這也算是有趣的變化