日本人真是堅持傳統呀...

記得幾年前看到大陸的棋靈王(漫畫)
他們橫排版不說
行間、字間居然一樣
整個沒法閱讀
超痛苦的

網路上、電腦中之所以橫排版
是因為大部分的螢幕都是橫的(筆電更是配合鍵盤、鮮少有直螢幕出現)
現實中大部分的書籍為直長方形、排版為直式也較為正確
(當然,少數狀況下可有彈性變化,這也是中文的便利與傲人之處)

雖說日本人提出這堅持,我們部分人士嗤之以鼻
但是細想一下:

盆栽是中國人先開始的
但是大家都隨意,沒訂出個公訂的規矩
所以一直無法成大器
而流傳至日本
什麼都照規矩來
現在外國人都以為盆栽是日本傳統

茶道也是中國傳進日本的
但是華人喝茶千百種、不斷的變化、為了買氣一直提出新的想法
所以一直難看出其中之規矩
而到了日本
他們精細的要求每一步、一定要依照傳統
現在外國人也認為茶道是日本的... 即便他們茶道所喝的是沒改良的版本、不好喝的綠茶

很多小事
或許不便
但它是一種文化
在求變/便之餘
也不應忘本、對自己的文化嗤之以鼻
應該要飲水思源、保護傳統
(當然不是指那種過度偏激的"重男輕女"、"裹小腳"之類的"傳統歷史"。)

弟覺得"自由意識"氾濫的現代
台灣正在經歷一場無形的文化大革命
在這波衝擊後...
恐怕會出現跟大陸一樣的文化斷層
到時"三隻小豬"變成"成語","應該"變成"因該"...
其實某種程度上讓人擔憂呢





以上是杞人憂天型的笨蛋的胡思亂想

看不下去4650 wrote:
幾年前,在一篇日本人...(恕刪)


你現在不也是在堅持傳統嗎
免責聲明:說的話都不算喔 啾咪~>_ ^

opelisc2000 wrote:
其實政府單位對外已經逐漸用西元,如台鐵車票、各縣市刊物、旅遊手冊…,但是對內仍用民國


講到這點,日本到現在還在用古時候從中國傳來的"年號",還好一個天皇只有一個年號,要是像中國皇帝,一高興或一不高興就改一個年號,那就有得瞧了.
看中文書,還是直排比較舒服.

以現在文書處理的進步,其實直書橫書都沒問題,不曉得什麼時候公文才會再改回來,或是直書橫書並行.

CleanRoom wrote:
講到這點,日本到現在還在用古時候從中國傳來的"年號",還好一個天皇只有一個年號,要是像中國皇帝,一高興或一不高興就改一個年號,那就有得瞧了


明、清時代,中國也是一個皇帝一個年號,似乎也成了默契。如果現在中國仍是帝制,應該就是這樣用年號。

「我是昭和時代的人」、「這家咖啡廳充滿昭和風情」...這在日本,是個常用語。
認真一點回這個文。

日本人真是堅持傳統,這點同意。

但,堅不堅持傳統與文化的影響力沒有直接關係?
這得要考慮否則不能認同。

有沒有沒什麼傳統但影響力甚大的國家?
有沒有傳統很多但影響力甚微的國家?
那個立國二百年的和號稱五千年歷史的比起來誰的文化影響力比較大?
明顯比得出來。

說日本人堅持某些事情,做事嚴謹,這比較讓人信服,
把一些細微末節的東西講究到一絲不苟,這點讓人佩服,
所呈現出來的結果自然讓其他人感受到衝擊,
但務實的講,
很多事物的原來精神是不是應該這樣?

說茶道好了,
你是要隨性的來壺茶,
嚥下茶質的清香甘醇,
體後茶湯色澤的琥珀澄透,
還是要僵硬的跪坐幾十分鐘,
看人家不斷的攪打一缽起泡的濃茶,
讚賞貴重沉甸的茶碗,
再分三口喝完苦澀的綠茶,
還得配上甜的發膩的點心才能解苦。

茶道如此不堪?
絕對不是,
日本人所講究的茶道,
已經不是喝茶了,那是一種精神上的講究,
跟我們的喝茶完全是兩回事,
地點、服裝、手勢、動作,要求到一定的規格,
你可以讚嘆日本人對茶道的演化,
但喝茶的原點,純粹講色香味,
還是回頭喝喝老人茶才是我們的文化,
哪一個比較好?
很難論長短,
但只看外面的表象就說自己的東西不行,
我不知道這種評論是站在什麼樣的立場,
你要先知道才能論,
不知道就論長短,
這就叫嘴砲,比罵街還不如,起碼人家知道罵的是什麼事。

再回到文字的橫直排,
電子書用橫排,
只不過是為了配合閱讀使用的器材所採取的方式,
左右向可以一次顯示完整的一行,
上下向不太容易一次顯示完整的一行,
這不過是為了閱讀方便所採取的措施,
跟文化又有什麼關係?

電子書怎麼排,不過是總總考量下的表象而已,
書~~終究要看的是內容,要講究的是看完後得到什麼,
何必在意他是直是橫~

SONY要用直排去顯示電子書,
我只覺得那是製造閱讀不便的一種笨蛋堅持,

跟日本人堅不堅持傳統~~
跟我們自己失不失去傳統~~
又跟禮失求諸野有什麼狗屁關係~~
~~婚逃賣卵蛋 兵能波賣卵蛋~~

CleanRoom wrote:
Casio 有做一臺專用噴墨印表機,上面有附一個不算小的LCD銀幕及鍵盤,可供編輯與預視.
這台印表機最主要的功用就是方便使用者在過年時寄賀年用的明信片.它可以印出很漂亮的毛筆字體,就好像是親手寫的.看到日本電子公司花這麼多精力開發這樣的產品,只為了保存他們過年寄賀年片的傳統,還真是讓人佩服.


這讓我想到日本人發明傳真機的緣由...
即使只用五十音,一百多個字
還是比西方字母複雜太多,不能簡單的用電報傳送
因此才催生出了傳真機

超級不行者 wrote:
認真一點回這個文。日...(恕刪)



傳統和實用,本來就是有些trade-off。

我只是看到日本如此,回過頭來想想台灣,似乎沒什麼特別的堅持。什麼東西都在實用、便利的大旗下,一一讓步。

日本女友出示她廿歲那年,漂漂亮亮地穿著和服,參加成人式的照片給我看。

我和她有過這樣的對話。


女友:「你們台灣也有成人式吧」?

我:「恩...好像沒有。」

女友:「那...台灣年輕人什麼場合穿傳統服飾呢?」

我:「恩...好像不穿。」

女友:「咦,那你們的傳統服飾是什麼?」

我:「.......」

東方不敗的師父 - 西方失敗 wrote:
真好笑,什麼時候漢字...(恕刪)


你的Icon完全的諷刺的你的說法。
正好就是直讀中文,由上到下,由右到左才能念:『西方失敗』
若變成左岸現在的由左到右,由上到下就成了:『失西敗方』

sanoko wrote:
記得幾年前看到大陸的...(恕刪)


可是為了訂出規矩而自我設限,這是好的嗎?

但是華人喝茶千百種、不斷的變化、為了買氣一直提出新的想法←這個我覺得才是正道啊

我覺得日本人很多事情都是包裝得很細很講究,這點要學習,但不見得要和他們一樣,為了維持一個道而把自己限制住
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 10)

今日熱門文章 網友點擊推薦!