身為台灣人...就要以台灣為傲阿 (文長且囉唆,慎入 )

Andy84 wrote:
我懶的針對樓主,也不...(恕刪)


禮貌的人不會講這些屁話,先摸摸看你的良心,看你為這個國家做了什麼事.
有點家教吧.
其實我覺得,思鄉之愁與愛台灣是兩回事吧

每個人愛的定義不一樣..
我覺得沒有必要去評論某部分整天喊"愛台灣"的人不好
因爲大家都是愛台灣的,只是有人喜歡用狹隘的心去愛台灣
這也沒有不好呀..如果你可以用寬宏大愛的心去愛台灣
那你爲何不可以用寬宏大愛的心去包容這些整天喊愛台灣的人?
大家講對不對

其實族群分裂不是來自于文字,語言,文化..
族群分裂而是來自于人心
有人的愛是自私的,狹隘的..
因此有人就受不了,

不過說真的,我還真感受不到有所謂的人民分化成一邊一派
我想,大概是電視看太多了吧..
在日常生活中,誰會看得到一邊一派呀...

cnweng wrote:
對啊!ALEX兄!
...(恕刪)


您好個人無惡意

個人觀念是

這個國家法定叫什麼名字我們就是在這個國家底下的人民

就像美國人不會因為住在加州而說自己是加州人

此外我們還有許多同胞住在金門.馬祖及澎湖

所以個人才說,名詞真的沒那樣重要

一起努力吧,很高興您的分享

以上
為什麼專找我開刀!!!! wrote:
你要以身為台灣人為榮
而不是華裔台灣人 知道嗎? 你是台灣裔
美國人 對外也不會說他們是英國裔 他們都直接說他們是美國人


相信大家都認同台灣這塊土地,這個應該不用大家說吧。


華裔、台灣人並無衝突,

台灣人、大陸人、香港人出國,在老外眼中就是華人,都是同一個區塊的。
若覺得自己受辱,再加個來自Taiwan也無妨,不用那麼感冒。

Chinese跟Taiwanese,外國人大都不知道Taiwanese是什麼....
I'm Chinese come form Taiwan. 這樣說明沒什麼不好,
有些老外聽到還會大叫,說我懂我懂!念一堆台灣電腦品牌...豎大拇指說讚!

自己先把心放開,別人自然會接受。

johnjohn0616 wrote:
不過說真的,我還真感受不到有所謂的人民分化成一邊一派
我想,大概是電視看太多了吧..
在日常生活中,誰會看得到一邊一派呀...

平常大家都忙著掙錢過生活、求吃飽穿暖,經濟好一點的人還多個敗家

但一到選舉,就會看到政客出來煽動分化了,見怪不怪。
洗腦被洗得比較嚴重的人,這個症狀就持續地比較久....

hugetrader wrote:
我想說的是,
樓主在...(恕刪)


喔喔...說的好。
本來第一時間我也想出來回應說:
我也為了身為台灣人而驕傲。
但是就是有這麼一些人讓我不太敢這樣講。
為了選舉而操作的手段跟政策,連外國人看了都嫌髒。
sekijacky wrote:
相信大家都認同台灣這...(恕刪)


還好也
我不太清楚是否真的沒有Taiwanese這個用詞
不過很多外國人都知道Taiwanese這個詞呀
外國人=韓國人,日本人,美國人,新加坡人,馬來西亞人,印尼人,泰國人,香港人,大陸人,英國人,澳洲人,
每次跟別人介紹I am Taiwanese的時候,知道的就是知道Taiwan
不知道的,就算你說I am Chinese From Taiwan,他們也不知道Taiwan..

不過我不太喜歡自稱自己為Taiwanese
我比較喜歡New Yorker這個詞
所以我都叫自己為Taiwanker=台灣客=簡稱"台客"=TaiKer
所以我來了美國幾年,我還是愛台灣的,所以啦,交的一定是台妹
英文我叫TaiKer,女生我都叫他們TaiMei..

johnjohn0616 wrote:
還好也我不太清楚是否...(恕刪)


你上面寫的英文 意思是 你是中國人 來自台灣

這樣會讓老外認為台灣 跟中國同一個國家

只是說給你聽~ 就這樣

我又踩線了嗎?

所以這就是Chinese跟 Taiwanese的差別 也就是我上面所做的中文說明

這樣 還有人不懂嗎??

上面總有人在混淆視聽
你講Taiwan~還是很多老外不知道好不好~
他以為你是泰國人勒~

我覺得說法並不重要~
只希望學成後能歸國幫助台灣~
這才是愛台灣~
不然最後還是居留美國~最後化為外國籍~
說什麼愛台灣那都是空話~
最終你賺的錢你繳的稅都是給其他國家~

為什麼專找我開刀!!!! wrote:
你上面寫的英文 意思...(恕刪)


= =
這句話不是我說的
而且你的翻譯錯誤
老外看到新加坡人也都說You are Chinese..
老外看到馬來西亞人也都說You are Chinese..
老外看到印尼人也會說You are Chinese..
不過上面三個國家都會直接說他們為Malaysian,Indonesian,Singaporean..

中文翻譯為華人..當然,說"中國人"也是正確的,不過你自己心知肚明是什麽意思..

不過老外看到ABC,會說,You are Asian=大概ABC看起來就不太一樣,
ABC,ABK,ABJ很多都長得差不多吧,老外沒辦法一眼就回答
不然就是他們的口音老外一聼就知道是美國長大的..所以就叫他們Asian..

以後我大概也會考慮I am Asian from Taiwan...
又或者I am Taiwanese from Asia..

如果老外不知道Taiwan
那....只能說他見聞不多...so??
就算是美國人,也未必每個人都能講出50個州
就算是台灣人,也未必每個人都能講出18個縣
所以呢?
代表什麽?
代表呀,很多老外不知道Taiwan的反義詞就是很多老外也知道Taiwan的
關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 10)

今日熱門文章 網友點擊推薦!