還是無法適應01上對於女朋友的代稱!我看不懂啊??

那我可以問點別的嗎?
網路上那麼多人喜歡稱『大大』,
這用詞大概是3~4年前就在講了,
『大大』什麼東西大啊?不太懂!
有人可以來翻譯翻譯嗎??

周濟民 wrote:
其實可以叫媽祖婆
我...(恕刪)


笑到飲料噴滿整個螢幕
跟01認真,你就輸了
hitsuki wrote:
那來推行大家說「我家...(恕刪)


我笑了
上次看一個對岸的人寫的有關相機的文章
他稱之為「領導」
很多年輕人都喜歡不直接講明什麼東西 當別人聽不懂問的時候 說的人就會有種優越感 或是爽度

有種 "什麼? 這麼夯的東西你居然不知道?" 的自我優越感覺



比如最早出現的 小朋友 (千元鈔)

開燈牌光碟機 (lite-on)

閃光 女王 媽祖婆 等等 也是一樣的產物



就像我有時候為了展現大男人至高無上的地位 所以我也會跟我朋友說 我家那個包袱


跟不上就老啦
哈~女王是名副其實阿!!


話說講馬子我覺得很不尊重女性...

Peniz Chang wrote:
樓主高興就好老婆也好...(恕刪)


大家出來玩玩的... 別那麼認真麻!!!
我比較好奇是 那些在網路上稱女王的人
再跟朋友還是女朋友旁邊會說 我女王嗎?
那當我家"賤內"碰到你們家"女王"是不是要叩拜一下呢?
LEE-888EVO9 wrote:
我曾經跟一個女人說過...(恕刪)




馬子在古代是等於夜壺的一種

是高官在晚上用來上廁所的用具

而現在馬子是現代年輕人用來形容女孩子的用語

"把馬子" 真的很不禮貌

不羈是我的別名~~~~流浪是我的最愛 我是一隻不受任何羈絆的狼
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 9)

今日熱門文章 網友點擊推薦!