kuanlin wrote:對方保險可以拒付全額...(恕刪) 是這樣嗎? 為什麼呢?看帳單明細,材料費其實只有將近一千;人工費超高.........996 parts805 labor, body648 labor, refinish432 material, paint
保險公司直接去修有打折, 有的有抽回扣. 一定比你自己去修便宜. 帳單直接給對方保險請他們去付. 3個板金漆沒裂索車燈的接處如果沒斷,直接可以修回來. 好的bodyshop 很利害(我都拿隻筆看筆的反光有沒有水坡紋)
ihaterayfan wrote:借這版問一下,1.白...(恕刪) 1.白目和白痴意思有一樣嗎?差不多,都指人不用腦,或是沒腦,你當初在講的時侯心理想的是什麼?我會想的是白痴,而以你來說,可能只是口頭禪,以中國人的五字國罵,即使只是口頭禪,也有可能被告2.白目的英文跟silly有一樣嗎?silly 是無聊,三八的意思,不正經,小孩子氣3.最接近白目意思的英文字是哪一個? Ignorant ,接近於無知,很笨,會一直問相同的問題大嬸,滿意我的答案嗎?
kuanlin wrote:保險公司直接去修有打...(恕刪) 阿.......這間是保險公司推薦的XD,是交給對方保險公司負責,他們還租車給家人代步(不過居然要自己加保租車的保險....),所以應該是會全額負責啦不過保險桿是有裂開了,的確也是想換新的
USP10 wrote:換的保險桿是O.E....(恕刪) Original Equipment Manufacturing,TOYOTA原廠的保險桿也算嗎? (應該是吧?)-----------怪哉,我哪時候又換到這帳號...我要把它給關了....
ihaterayfan wrote:借這版問一下,1.白目和白痴意思有一樣嗎?(恕刪) 白目不好翻,但最接近應是 ass 或 jerk 或 moron,如果當地人跟你說:"You are an ass" 、 "You are a jerk" 或 "You are a moron" 他就是罵你白目。這種的大多語氣不好;講的人有生氣的成分。白癡就不同。白癡應可泛指idiot 或 retard,如果有人說你是一個 idiot 或 retard,他有可能是俏皮的罵你,好像男女朋友之間那種的罵法。