為什麼台北人很愛澇英文???

lee_888 wrote:
這世界上沒有中華這個單字

那"中華"民國跟"中華"人民共和國的英文是?
天南地北雙飛客 wrote:
那"中華"民國跟"中...(恕刪)


都說沒這個字了 你是連繁體文都看不懂嗎?
自以為幽默
澇英文就跟澇賽一樣~很平常的...
沒什麼好大驚小怪.
BamBamBam wrote:
應該還是一樣阿....這不就是兩個普通的單字


應該是三個字
You to be.

生活的品質, 就是不斷耗費金錢, 時間與心思所堆砌出來的
看來這篇有被炮很大的實力~
來準備椅子跟鹽酥雞~
看戲中~
(雖然我不愛澇英文啦~)
A man is not old until regrets take place of dream....
01上有篇文叫"我的iphone只剩下一顆x蘋果,help~~~"
不知道用"help"是怎樣
很愛烙英文嗎??
有沒有有人很愛在24小時書店附設咖啡店用筆店上網看原文書裝潮的八卦??
拿同校同學''北部''來的 愛落英文的真的比例很高

不過確實幾個身分證上戶籍是台北的反而不落...也大方承認自己英文不好

舉例來說 一年級最常被問 Costco ikea在哪 最好笑的是....night city在哪...(我想應該是night market吧?)

北部的確實大多比較喜歡用英文(這種類型的大多在台北市有分家親戚等等)

像南部我做在宜家 或好市多買多西 大多客人有時跟家人打電話 大多也都是說宜家或好市多

也不是不能用啦 不過明明知道人家聽不懂你在說啥還自說自話的很高興就真的就是小白一枚了
話說回來病情最嚴重的那個傢伙確實叫做小白...
吾的頭像不是狗.....是德國動物園的北極熊弩特...幼熊樣
如果您有本事全程撈英文的話 ~

我覺得您有資格大聲說話 ^^

不過英文是世界的語言。

多說點英文也沒什麼不可的,

心眼別這麼小嘛。

因為他們又不是講英文給您聽
這種文章
已經快變台灣各大論壇的月經文
講話裡頭會參雜英文
有很多時候
是工作上的習慣帶回日常生活
在電子業說點英文是很稀鬆平常的
Project, schedule, meeting minutes....
有些字詞
你硬要翻成中文
就是一整個怪

在華人圈
不管是新加坡 香港
講話裡中文 英文夾雜
我覺得是很正常的
沒必要跟國際化絕緣吧
well
你說的很right
but 我的feeling 是
應該要做如此的update
才high class 囉


以上的對話
常在台北的會議會對話中聽到

專有名詞沒人強求用中文
但倒不用一堆日常用語
也用英文單字吧
要嘛 全部對話用英文
講英文單字幹嘛勒

文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 14)

今日熱門文章 網友點擊推薦!