sony_555 wrote:
中文地址英譯http...(恕刪)
請問...該用一開始就出現的漢語拼音,還按下"其他英譯方式"之後,顯示的通用拼音?
我都複製貼上了,地址1貼不完的部分貼到地址2了
他還是顯示"请使用英文字符在此字段中输入相应内容"
我發現好像是郵局的翻譯用了不符要求的標點符號???
路名的部分:
郵局用了:Hai’an Rd.
我改成:Hai'an Rd.
竟然就可以接受了.....這個算是重音吧?剛好我家的路就是要加這個....?
訂了鄰家女孩、相聚一刻、城市獵人精選輯X、Y、Z
共5張CD...(其實CH每份精選都是CD2枚組)
現在定5張有免運費,能省1000日圓,稅則是6百多快7百日圓...總價約3千多的台幣...看看能不能到...