唐三藏 花多少錢把佛經運回 ?

Taimay123 wrote:
超奇怪
在世不懂 佛經梵文
去世 就聽得懂
找些道士唸一唸
沒人懂 也沒人知道有沒印錯.抄錯的佛經
就能登極樂世界


所以 ... 是 ...

找些道士唸一唸 梵文佛經

找和尚法師 唸一唸 ... 中文 ... 道德經、常清靜經 ...

的意思?

白話文 - -

課堂上的數學老師,怎麼教,都聽不懂。

也不知道為什麼 ... 找外面的補習班 ... 數學老師 ...

講些口訣、搭配幽默的話語、背一背公式 ... 就能考好一點了 ... ?

誰出去玩在跟你大包小包,多花點錢進城前買
01白虎哥 wrote:
參考https://...(恕刪)


我從來都不相信佛經,但我尊重他的存在

人跟人傳話都會出錯,何況當時玄裝用翻譯的
樓主不過是想找一些雞毛蒜皮的理由抹滅佛法的真實性


信者恆信喔



玄奘法師在前往印度取經的過程中,確實得到了他人的幫助。根據歷史記載,玄奘法師於629年開始他的西行之旅,這段旅程充滿了艱難與挑戰。在他出發之前,玄奘曾與多位朋友和同道交流,並獲得了他們的支持和鼓勵。

在印度,玄奘法師得到了一些當地僧侶和學者的協助,特別是在學習和翻譯佛教經典方面。他在那爾陀寺(Nalanda)學習了五年,得到了當地高僧的指導和支持,這對他後來的翻譯工作至關重要。此外,玄奘法師在回國途中,由於攜帶了大量的經典和佛像,與尼乾商討如何妥善處理這些物品,顯示他在旅程中不僅依賴自己的力量,也尋求他人的意見和協助。

因此,玄奘法師的取經之路並非孤獨的旅程,而是有著多方的支持和幫助,這使得他能夠成功地將大量佛經帶回中國,對中國佛教文化的發展產生了深遠的影響。
Taimay123 wrote:
就能登極樂世界

我也不懂,禱告一下、交個十一稅,就能登極樂世界...

還有~不懂!是沒有發言權的:

經>指的是已經被翻譯的經文(你可以看成聖經繁體中文版)

咒>才是中文標註的梵音內容(你可以看成啊哇呾喀呾啦!)

連這點基礎都沒有,就肆無忌憚地發表個人看法

這種的叫酸民!連稱呼鍵盤俠都沒資格!鍵盤俠是要言之有物的抬槓
有些人活的陰險卑劣,卻嚐盡了榮華富貴,就不要想死的心安理得!
傲笑憐
討論是言之有物,不然就是噴糞、造謠、信口開河~比如:王膝知?
Taimay123
有人開口屎尿 不知所云
韓非子 wrote:
我從來都不相信佛經

那你相信聖經嗎?上帝用七天創世!
有些人活的陰險卑劣,卻嚐盡了榮華富貴,就不要想死的心安理得!
韓非子 wrote:
何況當時玄裝用翻譯的

法師帶回來的是原文,除了他自己翻、後世也有人會翻,語文翻譯又不是啥登陸太陽之類的神話

只不過,大家看習慣朱學恆的魔戒,也就受不了大陸版的指環王了
有些人活的陰險卑劣,卻嚐盡了榮華富貴,就不要想死的心安理得!
水云 wrote:
所以 ... 是 ....(恕刪)


道士的學歷只有國中?
然後唸經給碩博士學歷的家屬?





或許在道長的認證過程中 人家是博士 等級吧?
01白虎哥 wrote:
道士的學歷只有國中?
然後唸經給碩博士學歷的家屬?

如果碩博士學歷的家屬覺得可行,
大可自己辦,要唸經就自己唸,
有啥不可的............
傑洛米168 wrote:
當初耶穌也是這樣傳教的,畢竟他說只有他見過上帝

梵文經書只要原書在,
自然有人會重新校譯一番.
傳上帝的話就真的但憑一人言..........
文章分享
評分
評分
複製連結
請輸入您要前往的頁數(1 ~ 10)

今日熱門文章 網友點擊推薦!