小弟多年前念商科研究所時,英語課程的老外是規定要帶「牛津高階英漢雙解字典 6版」上課,沒帶就是缺課.畢業多年後,這本「牛津高階英漢雙解字典 6版」不慎泡水... 7版只有簡體不習慣.~請高手推薦幾本好用的英漢詞典~「牛津高階英漢雙解字典 6版」這版用字很精準,翻譯很到位.我對這老外很佩服,哈佛畢業,當過記者/報社編輯...永遠帶著字典來上課..
後來買了「朗文當代高級詞典 4th (英英-英漢)+全文光碟 4th」2009.9.3出版推薦一下這本字典附「全文光碟 4th」(朗文當代高級詞典 4th+簡明漢英詞典+真人發音)就很超值!英英部份用語比起「牛津高階英漢雙解字典 6版」更加簡易.英漢部份跟「牛津高階英漢雙解字典 6版」差不多精準到位.朗文當代高級詞典 4th 版面更加明瞭;牛津高階英漢雙解字典 7版 只出版簡體而無繁體,不然也是本好字典.很難有翻譯軟體或翻譯機可以可比擬傳統字典精準到位.「朗文當代高級詞典 4th (英英-英漢)+全文光碟 4th」價位跟「眼博士」翻譯軟體...差不多...
嘿嘿...這本字典我記得當初好像只有敦煌書局才有進它的用字非常簡單 不會讓你本來只想查一個字 到最後變一串肉粽而且當時還是高中生的我都可以輕易上手喔! 目前手邊是上大學後買的升級版OXFORD ADVANCED LEARNER'S DICTIONARY