公司的外勞請我查一下一個地址 可是有看沒有懂 希望站上高手幫忙翻譯一下 感激不進



NO 7-2 ALLEY LANE 409 cHUNG HUA ROAD(中華路) SECTION 2 TAIPEI


請問是怎麼翻譯呢 謝謝了
是翻譯成中文嗎?如果是的話,應該是;台北市中華路二段409巷7-2號,如果是翻成泰文的的話…樓下繼續…
辜哩辜哩碰碰 wrote:
公司的外勞 請我查...(恕刪)


台北市中華路二段409巷 X 弄7之二號

要請他提供是幾弄唷, 不然是無效的地址
vandw wrote:
台北市中華路二段409巷 X 弄7之二號
要請他提供是幾弄唷, 不然是無效的地址...(恕刪)

409巷 ........ 剛好沒 "弄"
真的非常謝謝大家的幫忙
















只是他是菲律賓人 泰文他看不懂
monmon wrote:
409巷 ........ (恕刪)







甚麼意思
辜哩辜哩碰碰 wrote:
甚麼意思...(恕刪)

台灣一般來說
先有巷 ....... 後有弄 ..... 再來是號
但是 中華路409巷 ...... 剛好沒有弄 只有號
辜哩辜哩碰碰 wrote:
只是他是菲律賓人 泰文他看不懂

那就...

coolcoolduck wrote:
如果是翻成

菲律賓
coolcoolduck wrote:
文的的話…樓下繼續…

科技來自於人性,懶惰來自於科技 所以...科技來自人的惰性 順發卡號:00326877 歡迎使用 記得索取保固貼紙~
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!