台灣客服大陸腔?! 民眾怨雞同鴨講
更新日期:2010/04/05 11:15 生活中心/台北報導
不少民眾應該都有過這樣的經驗,手機帳單或通訊出問題,打電話向電信公司的客服反應,電話那頭卻是大陸腔,為了降低成本,不少公司跨海到對岸設客服中心,但有用戶反應,常常雞同鴨講。
明明是打台灣客服,這話語聽起來怎麼怪怪的,原來為了降低成本,現在不少公司跨海到對岸設客服中心,遠距離解決客戶的疑難雜症,但民眾很不習慣。
就有民眾抱怨要修電腦,詢問哪個捷運站離維修站最近?大陸客服回應到XX站X號出口,感覺很像在向大陸人問台灣路,也有人要換新品,客服反覆問名字,東西寄來,名字還是寫錯,根本是雞同鴨講。
對此台灣幾家電信公司都表示,客服全都由台灣人員處理,大陸的客服中心主要是服務台商或行銷用。
回頭聽聽台灣客服人員的聲音,雖然假假的,可是聽起來好像還是比較讓大家習慣。(新聞來源:東森新聞張禕呈、呂佳賢)