請問一下,誰可以幫我解讀下面的Mail,好像有一些特殊字我沒看過的,請各位大大門幫忙,感恩!!











我月初去雙子星遇到的義大利 佛羅倫斯 的夫妻(所以後面因該是Fr 還是 Fl 我搞不清楚),因為他們的照相機比較老舊,我們用我們的相機幫他們跟雙子星合照,他覺得比他自己的相機還OK,所以我門用很破的英文問了他的MAIL,可是當他寫出來時,我門當下也看不懂,我們有試者請他寫清楚一點,也有寫我門猜測的給他看,但他總是說不是,就中間有一些字很像我門沒看過的,搞的有點雞同鴨講,很不好意思,看到他們有一點失望,害我們都滿難過的..,所以才想要問看看大家,幫忙我解讀。


至於照片我晚一點跟我朋友拿到之後,在放上來給大家看。
文章關鍵字
carter0198 wrote:
請問一下,誰可以幫我...(恕刪)


越南話?
我去請越南妹妹來看一下,等我。
SUPERGOOD♥SUPERBAD
carter0198 wrote:
請問一下,誰可以幫我...(恕刪)



法文
carter0198 wrote:
請問一下,誰可以幫我...(恕刪)


你要這個mail幹嘛
應該是

imenheamci@yahoo.fr
carter0198 wrote:
請問一下,誰可以幫我...(恕刪)


看不懂這麼顫抖的字體
兩個可能


imenheâmci@yahoo.fr

或者是

imenhaâmci@yahoo.fr

不過那個 h 也有點不太像

感覺像草寫的h
cool2264 wrote:

imenheâmci@yahoo.fr


我覺得比較像這個,只是我打不出這個â

無吾能為之事,無吾能解之謎,無吾能為之利,無吾能勝之爭
kcvo wrote:
我覺得比較像這個,只...(恕刪)



請用法文輸入
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!