請問"只有藉口"
的英文要怎麼說
是Only am excuse.嗎



廢電池回收 wrote:
請問"只有藉口"的英...(恕刪)


excuse am only <<翻過來了
all u got are excuses .....這樣行嗎?
廢電池回收 wrote:
請問"只有藉口"
的英文要怎麼說...(恕刪)

我覺得是"Only by mouth"...
只有=only
藉=by
口=mouth
也就是只能用嘴巴的意思...
What you have been doing is lip service.......

Blessed are they who expect nothing for they shall not be disappointed !!

廢電池回收 wrote:
請問"只有藉口"的英...(恕刪)


Nothing but excuse(s).

為什麼多了個am出來?
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!