純粹閒聊, 修辭的討論 - 弱者! 你的名字叫「和尚」???

今天看到報紙刊出星雲寫的一篇文章叫做 "弱者! 你的名字叫「和尚」"
不過這邊我不是要評論他的內容, 只是對這個文章標題有點意見
我覺得中文的正確寫法應該是: 和尚! 你的名字叫「弱者」, 這樣是不是比較適當?
原本的寫法把所有的弱者通通都叫做和尚, 這樣的修辭不太對,
他想表達的應該是和尚弱勢的一面, 個人認為後者的寫法比較正確
純粹對於修辭的方式有意見, 不是評論其內容
請大家勿針對星雲的說法評論或嘴砲

cyyang99 wrote:
今天看到報紙刊出星雲...(恕刪)


有人給他的分數是 65 分,中台 35 分,上人是 87 分,
所以,跳過,下一位~

[IMG]http://hdwing.com/user/humourlo.gif[/IMG]

cyyang99 wrote:
今天看到報紙刊出星雲...(恕刪)


文筆還行,感覺氣急攻心吧

cyyang99 wrote:
和尚! 你的名字叫「弱者」

那尼姑跟道士要叫什麼名字勒...
不要因為我的外表,就認為我是一個花瓶.....
cyyang99 wrote:
今天看到報紙刊出星雲...(恕刪)

"Toyota! 你的名字叫「汽車」"
"汽車! 你的名字叫「Toyota」"
前者好像比較對。
看一下這個句型的創始者莎士比亞的原文吧.

Frailty, thy name is woman

”弱者,你的名字是女人”,哈姆雷特.
年紀小小就這麼會唬濫,長大是準備當記者還是法官啊?

cowboytwn wrote:
前者好像比較對。



"Toyota! 你的名字叫「龜車 路障 催吐專車」"

"汽車! 你的名字沒有「Toyota」"



文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!