這篇是幫我姊發表的 http://tw.myblog.yahoo.com/elsa-424/話說我的天才老娘, 脫線到不行, 於是我姊把他集結成集...以下一篇經典:大頭媽(我娘啦)常常光顧我的部落格偶爾也會出些點子讓我有題材可以寫(雖然大部分的點子是她不自覺的狀況下發生的...)某天,她說:妳可以把以前做的那些日本娃娃拍起來上去啊我: ...(愣了一秒鐘,轉用大頭媽思考模式...)妳說的是Po上去吧...大頭媽: 哦?哈哈哈 ! 我都唸撲耶!不是唸撲嗎?哈哈哈我: Po是英文post的口語唸法啦!就像Pass大家都唸Pa啊虧妳想的到咧!撲上去...大頭媽:哈哈哈!對啊!餓虎撲上去!哈哈(*_* 這時候還想得到撲上去的造句...還可以這麼自得其樂...)
looka330 wrote:這篇是幫我姊發表的 ...(恕刪) 自己家人鬧笑話.....我家人也會, " 台灣國語" 大概最好笑的....你幫我把"發" 拿過來--其實是"花" 啦.....這個東西"粉" 好吃---其實是"很" 啦....不勝枚舉.....
上個禮拜幫新進的工程師教育訓練上MI測量因為在塑膠熱溶的過程會有少許毒氣其中一位碩士畢業的新進工程師忽然在全場鴉雀無聲的空間裡很大聲的問我一句:那在測量的過程中需不需要帶防毒面"季"?害我回他的時候,也跟著他說.....防毒面"季"
這讓我想到 某天我帶我娘去加油加完油後問他 你要什麼贈品她說: 洗衣粉 因為 "挖 4 沙"我熊熊聽到 直覺性反應 "對,你 就 4 沙"-----我娘說 他要洗衣粉 因為他要洗衣偶莊孝維的應: 對 沒錯 你愛洗衣(之前一個禮拜幾乎2~3天就洗一次 偶家目前2人*2狗)