工作是攝影,有時候必須要對上外國人,自身的英文不好,請教幾句口語化的中翻英。謝謝。
中:請往前一步。
中:請往後退一步。
中:請向左邊挪一步。
中:請向右邊挪一步。
中:轉動肩膀,上半身往右轉。
中:請把西裝外套的扣子扣上。
中:請問有西裝外套嗎?
中:不需要打領帶。
中:請雙手交叉抱胸。
中:請兩手放在褲子的口袋。
中:請左手放在褲子的口袋。
中:請把鏡框往上戴好。
中:下巴往下點。
中:請轉脖子過來看我。
johnrei75 wrote:
工作是攝影,有時候必...(恕刪)
中:請往前/後退一步。one step forward/backward.
中:請向左邊挪一步。move left please.
中:請向右邊挪一步。 move to the right a little bit.
中:轉動肩膀,上半身往右轉。Turn your uppon body to the right
中:請把西裝外套的扣子扣上。Close the your suit jacket bottoms.
中:請問有西裝外套嗎? Do you have a suit jacket?
中:不需要打領帶。 No need to wear tie.
中:請雙手交叉抱胸。Cross your arms.
中:請兩手放在褲子的口袋。 Put hands in your sidekick(the sid epockets of your pants). (手決勿全部放入,會顯得短.)
中:請左手放在褲子的口袋。 Laft hand in your pants pocket please.
中:請把鏡框往上戴好。Push up your eye-glasses please, it`s sliding down. (拆鏡片或取消地燈以避反光)
中:下巴往下點。 Head down/ Chin down.(記得推下巴向前以免"雙下巴")
中:請轉脖子過來看我 look at me / face me,over your shoulder.
你拍婚紗人像喔? 需要我親自助導嗎? 以上詞句請佐與自身支體示範,"請客人像鏡像般模仿你" 這是帶支體順利完成拍攝的關鍵. 練英文請聽美國的網路廣撥節目,有奇效.




























































































