昨天老婆的三姨媽跟姨丈回來探親
姨丈是博士去美國工作多年
我老婆的外婆突然問姨丈
你在台灣的同學都上天了
大家都沒聽懂 外婆就又補了一句
“我看報紙說台灣的學者都上天了”
大家還是聽不懂 只有我岳母聽懂 她說
“是上雲端不是上天 上天是死掉”
天啊 也差太多了吧
文章關鍵字

robin0222 wrote:
學者都上天了

昨天老婆的三姨媽跟姨丈回來探親
姨丈是博士去美國工作多年
我老婆的外婆突然問姨丈
你在台灣的同學都上天了
大家都沒聽懂 外婆就又補了一句
“我看報紙說台灣的學者都上天了”
大家還是聽不懂 只有我岳母聽懂 她說
“是上雲端不是上天 上天是死掉”
天啊 也差太多了吧

加一個字,幫某網站打廣告的話 ...

你在台灣的同學都上天「貓」了
行至水窮處,與人云亦云。〔薪水是零元,還活得下去〕。

robin0222 wrote:
昨天老婆的三姨媽跟姨...(恕刪)



或許她就是把雲端理解成:騰雲駕霧去了 ~~~
沒有永遠的景氣不好,也沒有永遠的景氣好,只有永遠的貧富差距 !

robin0222 wrote:
昨天老婆的三姨媽跟姨...(恕刪)


不知道是不是我的中文理解能力不好
我怎麼有點看不懂你想表達的意思
疾風怒雨,禽鳥戚戚;霽日光風,草木欣欣。可見天地不可一日無和氣,人心不可一日無喜神。
我老婆的外婆
把雲端科技講成上天
上天動詞是死掉的意思
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!