在英語系的國家,當你去肉攤買羊肉時,是說要買lamb meat?還是goat meat?

這是幾天前在賣場遇到一個想買羊肉的外國人時遇到的問題
文章關鍵字
cinnamon coffee wrote:
在英語系的國家,當...(恕刪)


lamb

http://www.differencebetween.net/science/nature/animals-nature/difference-between-goat-and-lamb/
羊肉通常都叫"lamb",
Goat meat是你要買山羊肉才會說"goat meat"。
另外印象中 lamb 沒有在加 meat
羊肉肉,聽起來蠻奇怪的@@"

如果你在UK,就又有lamb跟mutton的分別了,
lamb算是羔羊的肉,mutton則是成羊的肉。
Pario Lee wrote:
買羊肉通常都叫"lamb",
Goat meat是你要買山羊肉才會說"goat meat"。
另外印象中 lamb 沒有在加 meat
羊肉肉,聽起來蠻奇怪的@@"

遇到的外國人,有點像是來自印度的年輕人,或許是他擔心我沒聽懂,把lamb當然lamp?

買個羊肉,英文的稱呼還真是多啊....
其實你可以去google外國食譜
recipe 照材料清單去買就對了
cinnamon coffee wrote:
在英語系的國家,當...(恕刪)


上課教材,你可以查查.......


lamb, 不到一歲的小羔羊肉
mutton, 綿羊,但是可以泛指羊肉
goat meat, 山羊肉

要說就記粗體字就好了,其他的部份是為了他們如果有需要看菜單加給他們看的!





原來,密碼哥也出來了!

cinnamon coffee wrote:
在英語系的國家,當...(恕刪)


看來
牛肉
豬肉
你也要舉一反三喔 ~~~~ XD

然後進階
就是部位了(e.g. 菲力 沙朗....)
通常講LAMB就可以了,不用再加MEAT
Mary had a little lamb, Little lamb, little lamb
Mary had a little lamb Its fleece was white as snow !

不好意思!不自主地就想到這首兒歌
今天又學習了,謝謝大家,01應該要有教育文,每天一單字之類的
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!