最近看了華燈初上,發現裡面有個角色叫檜木,但是檜木的日文發音跟金針菇的英文發音很像,是林心如在暗諷老公老二太細長嗎?

純屬虛構,趣味一下,別太認真
文章關鍵字
n590720035 wrote:
最近看了華燈初上,發(恕刪)
兇手到底是誰?
金針菇的日文えのき茸,えのき=e no ki,英文只不過是直接拿了日文的音來用

題外話,ひのき=hi no ki雖然寫成漢字是「檜」,但日本稱做hinoki的樹在台灣的植物分類其實是台灣扁柏,而台灣紅檜在日文是稱做べにひ=be ni hi
n590720035
專業!
實在專業
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!