老外口语中常说的get along到底什么意思?

老外口语中常说的get along到底什么意思?

https://youtu.be/__RO_TIWxr4?si=KvO4kIOPtyBAmt9O
我舉例

get along with you

和你在一起。


所以, get along 就是 "在一起" 的意思。
Loompster
“住在一起”的意思吧,不同句子不同意思。
你們"相處"得如何吧? 通常不會是認定太好的....get along with your parents, 一般的親子間關係都有蠻多問題.

像是問到 "How did you get along with your boss ?", 心裡應該是會想到你老闆那麼難搞?

另一個常用的"go along", 則是有"繼續"或"前進"的意思.

有錯請更正,我的文法只有國中程度.
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!