我去台中外交部辦護照
名字是CHEN HSIAO-JHUN

但是我去航空公司買機票時
都沒辦法輸入- 
也沒辦法用空白
只能連在一起HSIAOJHUN

這樣會不會有問題呢?
護照跟機票的格式不一樣
還有更奇怪的
護照上都是英文跟所屬國家文字
去到非英文系與非本國語系的國家護照要給誰看?
就算看了能懂多少?

直白地舉例
學了日文韓文為什麼就不能有官方頒布的韓文名字與日文名字
去日本那護照就是日文,要去韓國就是韓文
我這樣舉例正常嗎?


沒有問題。簡單明瞭。
愛戀旋律 wrote:
HSIAOJHUN

是的
就是這樣輸入
長知識了
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!