BlackBird wrote:不過大陸的Appst...(恕刪) 不只喔...連軟體的介紹都中文化了......不是只有分類這麼簡單......這一點台灣的App Store真的虛掉了.....另外....日本的App Store可以用日文,大陸的可以用簡體中文,韓國可以整個都是韓文為何我們台灣就整個都是英文.....真的有點大小眼....還是台灣買 APP的人太少
所以我說了,在台灣使用iphone的是被遺棄的但還是有死忠迷認為用英文才符合國際,唉,聽起來就好笑了不過說一堆也沒用啦,Apple不會中是台灣這塊地的,購買人口比起大陸起來實在輸太多了還是乖乖使用英文吧,別想說台灣apple會幫你爭取,他們只想賺台灣人的錢當外國人
我想最重要的問題是 如果分類的英文都看不懂抓下來的英文app不會用該怎麼辦??台灣人自己作的app有多少? 獲利又能有多少?沒人作繁中的app 就算分類是繁中也沒意義啊 分類按進去全都是英文app名稱啊....這就像很能跑的人參加馬拉松 很會打籃球的參加籃球賽總不能一個籃球員去參加馬拉松 然後說馬拉松不適合他 應該要更改規則吧這個比喻可能不太貼切 但英文可能就是要玩英文app的門檻像我也很想抓日本的一些app 可是看不懂日文 我就直接放棄了...><...
sunday28 wrote:有點疑問 台灣AppStore為什麼都是用英文分類呢?並不是每個台灣人英文都一及棒呀.且現在用iphone的很多中上年紀的人反而對岸全部漢化了(不過是簡體)希望台灣APP有一天也可以把他中文化........台灣蘋果太偷懶嗎要如何跟賈伯斯或蘋果建議?!! 支持版主的發言,看過大陸的app store以後特別的有感觸;這是對臺灣人民的尊重,這并不是我們看的懂看不懂的問題;蘋果,我要說你"失格"了....
皇后殺手 wrote:爸爸媽媽英文不好沒關希~你看的懂你可以幫忙呀~他們生你養你也很辛苦低~~這點小忙就幫幫他們吧~ 要不是老媽看到雜誌上的iPad很感興趣不然我才不管他中不中文化不過apple迷真可怕don't care到這種地步apple神聖不可侵犯連個中文化建議都無法理性討論爸媽養你這麼大結果你只認apple當老爸唉
shermingchang wrote:要不是老媽看到雜誌上...(恕刪) 我媽也用iphone阿我都一個一個教他山不轉路轉 路不轉人轉個人以為還是繼續用英文的好因為 可以促進小孩子學英文不是一堆人為了劇情迷片學日文嗎年紀大的人就教他就好了教不會 就截圖 做個步驟投影片印出來給他至少我是這樣教我媽用MAC跟IPHONE的他還不是學得很愉快要APP在問我教我買就好啦反正一個帳號的APP可以跟家人共享 這不是很好嗎