神奇 的 蘋果官網 我只是問 IPhone 5 會不會支援 基地廣播 會被刪文


lfjadsflk wrote:
看了你的影片連結,發現你不但英文有問題,
而且還完全誤解影片中的功能~

影片裡的只是單純的簡訊而已,不是什麼「基地廣播」~
(我一開始還在想標題的「基地廣播」是啥硬體功能...)

基本上日本App Store裡有一堆即時地震速報相關App,下載就有了~


cell broadcast跟簡訊是不一樣的,當然,在手機上的介面可以相當類似,甚至相同,但是在發信端是不同的喔。

簡單來說,簡訊是一對一的傳遞,cell broadcast是一對多的傳遞,這兩者在緊急事件發生時就會有很大的差別。假如一個基地台當時有500個使用者連線,一則簡訊要0.5秒發送,同時可以傳給10個user,那透過簡訊
就要將近30秒才能送完,先不論逃不逃得掉,有機會先開始準備的就只有前面幾批,後面的就是報好玩的,而cell broadcast則是訊息送出去,當時連在該基地台的user都可以同時收到訊息。

另一個會引起誤會的功能,像是我們經過花博附近,就會收到中華電信的簡訊通知,這是基地台配合地理資訊的應用,就是當你經過,連上花博附近的基地台時,該基地台通知主機,然後寄一封廣告簡訊給你,這不是cell broadcast。如果是cell broadcast的話,恐怕當時在會場附近的人每秒都要收到一次...因為不斷有人經過.

不過回到樓主的話題,其實Apple的原則就是不討論未上市的產品資訊,樓主的文章庫存檔:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:lkenBApgj3YJ:discussions.apple.com/thread.jspa%3FthreadID%3D2795442+cell+broadcast+iphone&cd=3&hl=zh-TW&ct=clnk&gl=tw&source=www.google.com.tw
翻成中文大概是:
主題是:iPhone5有cell broadcast功能
內容是:iPhone5將有cell broadcast功能用在緊急狀況.
這看不出是"討論"而是在人家網站上公布他們會有什麼功能,若是留著一定會引起誤會,不被刪掉才怪。

像是這一篇:
http://discussions.apple.com/thread.jspa?threadID=1882374
這樣才是提問,不過Apple一定不會回的...
假設你沒被刪
你所謂的問題也不會有官方人員來回答你
其它人就跟大家一樣也都不知道
你問好玩的喔

結論是:刪的好
I have a bunch of Apple products. Am I cool now?

pettter wrote:
賈伯斯之前嗆過大學生...(恕刪)


應該說你是“一皮天下無難事”還是有其他形容…

那個大學生只能說是白目,基本上你論壇上的“白話文”只能說壇主還真不知道該從哪刪起吧。
你是在問嗎?

先感謝您PO圖還原真相

您的標題不是問句吧

一看就是肯定句啊

iphone 5 have support Cell Broadcast,

您會被刪文是應該的

因為你一發,會讓大家就認定你才是謠言發起人

如同C大所發的

你如果要問有無支援,的問句就在下面

你被刪 被炮都是剛好而已


chanhanliao wrote:
你的文章標題是肯定句「iPhone 5 會支援基地廣播」
當然會被當作臆測性的謠言而被刪文

如果你今天的標題是「Will the next iPhone support Cell Broadcast?」
或許不會被刪除

你不妨把原本的文章貼上來讓大家看看
以前,前輩總是會講說發文前應該先做好功課
現在這時代似乎沒做功課就算了
連做功課該有的"應該技能"都不具備就想上戰場....
懂不懂英文根本不是重點
重點是這方法根本就錯誤
如果真的想上apple官方論壇提問又不懂英文
每個人也應該都很多的管道做忙英文翻譯
而不是用這種讓人見笑的方法
"Iphone 5 have support Cell Broadcast"

這個標題文法就錯了
真善忍法輪功大紀元達賴喇嘛台獨疆獨藏獨六四天安門九評劉曉波茉莉花
有點過頭的感覺
他錯的是不應該po這類的文章在官方討論區
而不是他的英文文法
英文對台灣人來說是第二語言
大家都一樣不用去吐槽人家的文法
你的英文就很厲害嗎
I have a bunch of Apple products. Am I cool now?

j46g629h wrote:
大家都一樣不用去吐槽人家的文法...(恕刪)


稍微念過國中的都知道他的英文太瞎了吧?
除非樓主是完全沒念過英文的小學生,否則這種文法不吐糟太難了!

j46g629h wrote:
有點過頭的感覺
他錯的是不應該po這類的文章在官方討論區
而不是他的英文文法
英文對台灣人來說是第二語言
大家都一樣不用去吐槽人家的文法
你的英文就很厲害嗎


一點都沒過頭...
問問題就該用問句
不管英文程度好不好
至少該會區別疑問句和肯定句的差別吧?
這兩種句型,拿到哪種語言都一樣...
用肯定句發言,然後說對方不允許發問?
這不是很奇怪的一件事情嗎?
shimingc wrote:
cell broadcast跟簡訊是不一樣的,當然,在手機上的介面可以相當類似,甚至相同,但是在發信端是不同的喔。

簡單來說,簡訊是一對一的傳遞,cell broadcast是一對多的傳遞,這兩者在緊急事件發生時就會有很大的差別。假如一個基地台當時有500個使用者連線,一則簡訊要0.5秒發送,同時可以傳給10個user,那透過簡訊...(恕刪)

台灣手機我不清楚,
基本上日本手機通通都有一對多傳簡訊功能,
包括iPhone(需要另外下載App).
只不過都有同時傳輸對象人數上限~

另外,像警報這類的大量傳送,通常都是電信業者才有辦法(權限)傳給所有使用者~
這不是手機廠想加就可以無限制人數傳簡訊的~
這種一次傳給所有使用者(且不限人數上限的)的,
基本上應該不可能會被任何一間電信業者允許~
(尤其是在這垃圾廣告信件氾濫的年代)

樓主若只是要一對多人發信的話,那幾乎所有手機都辦得到~
至於shimingc您所說的「cell broadcas」,又是指哪一種呢?(有上限還是無上限的?)
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!