Game dev story (遊戲發展國++) 中文化

Game Dev Story for iphone
http://itunes.apple.com/tw/app/game-dev-story/id396085661?mt=8
繁中版本 80%中文化

介面選單都是中文了

本檔案是根據大陸網友的半中文版本接手再進行漢化修改

除了簡轉繁之外盡量把用語改成比較適合我們的說法

並追加大量台詞漢化

目前還剩約20%文本未完成



Game dev story (遊戲發展國++) 中文化
Game dev story (遊戲發展國++) 中文化


這遊戲真的非常好玩

中文化純粹是為了推廣

漢化檔案在此

http://www.mediafire.com/download.php?i1h9clhpw0b4a36
檔名:z_text.txt

修改方法

利用ifunbox進入iphone目錄
/var/mobile/Applications/*****(隨機)/遊戲名稱(game發展國).app/English.lproj 資料夾


裡面有個z_text.txt 把它用下載的中文化檔取代即可

如果沒jb
可直接去電腦裡面的Mobile Applications,找到game dev story的ipa檔
用解壓縮程式打開
把裡面的 /遊戲名稱.app/English.lproj/z_text.txt 替換
再把遊戲安裝到iphone即可

文章關鍵字
如果完整中文化後我會考慮購買
(最主要是才高中而已..預算不夠多)

另外把中文檔寄過去給作者也不錯


---
PS.隨意修改lproj裡面的語言檔
似乎會造成該APP無法從電腦備份同步到iOS裝置的現象
雖然刪掉重新到APP STORE下載後就可以解決
但因為我已經發生過兩次...所以沒必要不會想再試試..
我最近也在玩
玩到31年了



前期玩資金比較困難
先幫人家開發會比好賺些





birto wrote:
Game Dev S...(恕刪)


後期有資金後在自己開發主機
但是有主機後要自己開發軟體
這樣主機會賣的比較好
前期很難得獎
是因為作品
後期一年做個4.5部獎幾乎都拿定了(前提是要近殿堂)

最近也迷上這個遊戲,期待完整中文化
可以這樣的方法將其他app中文化嗎?
另外,
剛剛採用第二種方式透過壓縮程式將txt覆蓋後 ~ 並沒有中文化~不知哪邊有問題

→解決了~ 我把遊戲移除再重新安裝就可了^^
然後 可能我有動到裡面部分欄位格式~ 弄出來之後卻介面移位XD 中文介面與英文介面也混到XD
只好再覆蓋回原來的檔案~





====
txt檔案中的「信息」應該是「資訊」..

birto wrote:
Game Dev S...(恕刪)


太感謝你的默默付出,全部完成時我可以幫你連絡原作者把語系加入

這樣更多人玩,他也會賣的更好
看到大大推薦

馬上就去玩一下

真的好玩耶

只是前期的錢不好賺

外接慢慢賺+一年左右開發一部軟體

現在錢也慢慢變多了

讚!!

好打發時間的遊戲

期待真正中文化(現在英文出現一堆的時候還是看不懂呀XD)
可用Trados這套來方便翻譯
或是其他套軟體....(其實是我忘了另一套方便翻譯手機這種介面的軟體)

symbian中的老人...WDA開站元老之一...
我沒有JB, iTunes顯示這個程式的資源被修改過, 不讓我同步....
與失敗為伍者,天天靠盃都是別人的錯。 與成功為伍者,天天跟失敗切磋直到不再出錯。
感謝分享,不過有個小建議

/var/mobile/Applications/*****(隨機)/遊戲名稱(game發展國).app/English.lproj 資料夾


這裡,其實iPhone自動就可以區分語言,所以只要Copy English.lproj 資料夾出來,如果是簡體,修改為zh_CN.lproj,如果是台灣繁體,修改為zh_TW.lproj,然後把翻譯文檔覆蓋,再導入app下於English.lproj 資料夾同位置即可。

這樣iPhone就可以自動根據Region來進入,想挑戰英文也不會有沖突。

關閉廣告
文章分享
評分
評分
複製連結

今日熱門文章 網友點擊推薦!